Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
So, I just went back in to get it. Так что я просто вернулась, чтобы взять его.
She came back up here and found them. Она вернулась наверх и нашла их.
Then I opened my eyes and remembered that I'm back in Lavon's carriage house. Потом я открыла глаза и вспомнила, что вернулась в гостевой домик Левона.
You say that you went back to our place. Говоришь, ты вернулась назад в нашу квартиру.
Just nine weeks out of juvie and you're back for running away, violating your probation and stealing. Прошло всего 9 недель после выхода из колонии, и ты вернулась сюда из-за побега, нарушения испытательного срока и кражи.
We are thrilled to have you back. Мы очень рады, что ты вернулась.
So now that you're back for good, let's make some new ones. Так что теперь, когда ты вернулась навсегда, давай сделаем новые воспоминания.
She's safely back in class right now. С ней все в порядке, она уже вернулась в класс.
Well, I happen to know that Mrs. O'Connell just came back from her yoga retreat... Я случайно узнала, что миссис О'Конэл только что вернулась с курсов йоги.
When she got back to her desk, there was a transplant box with transport documents. Когда она вернулась к своему столу, там была коробка для трансплантации с документами.
No, quick, before Paige comes back. Нет, бегом, пока Пейдж не вернулась.
When I got back, I found a note saying he's staying with friends in portland. Я вернулась и нашла записку, что он поехал к друзьям в Портленд.
Old Louise went back to her village. А старушка Луиза вернулась в свою деревню.
Cary's back home, too, and we just hung out. Кэри вернулась домой, и мы решили оторваться.
I went away, and then I came back. Я уехала. А потом вернулась.
Your boat never came back, Tess. Твоя яхта не вернулась, Тэсс.
When I got back, Ezra was there. Когда я вернулась, там был Эзра.
Several months later, she came back, brandishing the weapon and, well, you saw the tape. Спустя несколько месяцев она вернулась, размахивая пистолетом, и... вы видели видеозапись.
I didn't know if you'd be back yet. Я не знала, что ты уже вернулась.
I came back to get you. Я вернулась, чтобы забрать тебя.
I came back so he could be where he belongs... with his mother. Я вернулась, чтобы он был там, где ему место... Со своей мамой.
I'm back, and I'm sick. Я вернулась, и я больна.
That's when you said the real me was back. Тогда ты сказал, что настоящая я вернулась.
Well, I'll be back at my hotel. Ну, я вернулась в свой отель.
I see your music's back in the charts. Я смотрю, твои песни снова вернулась в чарты.