Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
Thank you for coming back to me. Спасибо, что ты вернулась ко мне.
And when I came back... he'd gone. А когда вернулась он уже ушёл.
He wasn't there when I came back. Его не было там, когда я вернулась.
We need you back at the office. Нам нужно, чтобы ты вернулась в офис.
I went back this morning 'cause I liked the French toast. А утром вернулась, потому что мне понравились там гренки.
Well, she came back, but then she went out. Она вернулась, а потом ушла.
Well, you've been back for months. Но уже несколько месяцев, как ты вернулась.
So, I just, I went back today. Так что сегодня я к ней вернулась.
I said "yes" the night I came back from montana. С той ночи, когда я вернулась из Монтаны.
I came back the next year, and we beat Harvard and Yale. Я вернулась через год и мы разбили Гарвард и Йель.
When Janet came back she was dead. Но когда вернулась экономка, она была мертва.
Colorful butterfly, you're back... you sit on the window and admire our pretty garden... Красивая бабочка, ты вернулась, сидишь на окне, любуясь нашим садом...
I wish I had my strength back. Хотел бы я, чтобы ко мне вернулась сила.
She went up... never came back down. Ушла... и больше не вернулась.
Maybe she came by to pay back the car loan. Может, она вернулась, чтобы заплатить кредит.
It wasn't easy, but she got her life back on track. Было нелегко, но она вернулась к нормальной жизни.
Sounds like you're back in the swing of things. Такое впечатление, что ты вернулась к управлению делами.
Ever since my friend Ali came back all my mom does is ask me questions. С тех пор, как моя подруга Эли вернулась, мама только и делает, что задает вопросы.
Personally, I am glad you are back. Лично я рад, что ты вернулась.
And that I don't know why you came back to Nashville. И я не знаю, почему ты вернулась в Нэшвилл.
My wife moved back to her mother's in Alton, Illinois. Жена вернулась к матери в Алтон.
She was gone when I got back the following morning. Она ушла, когда я вернулась следующим утром.
Paroled in February, It seems that ms. Petrovna is back to her old ways. Отпущена на поруки в феврале, кажется, что г-жа Петровна вернулась к своему старому занятию.
And when I came back, he was gone. А когда вернулась, он изчез.
ICE has her coming back from a trip to Colombia last night. Миграционная служба отметила, что вчера она вернулась из Колумбии.