| Thank you for coming back to me. | Спасибо, что ты вернулась ко мне. |
| And when I came back... he'd gone. | А когда вернулась он уже ушёл. |
| He wasn't there when I came back. | Его не было там, когда я вернулась. |
| We need you back at the office. | Нам нужно, чтобы ты вернулась в офис. |
| I went back this morning 'cause I liked the French toast. | А утром вернулась, потому что мне понравились там гренки. |
| Well, she came back, but then she went out. | Она вернулась, а потом ушла. |
| Well, you've been back for months. | Но уже несколько месяцев, как ты вернулась. |
| So, I just, I went back today. | Так что сегодня я к ней вернулась. |
| I said "yes" the night I came back from montana. | С той ночи, когда я вернулась из Монтаны. |
| I came back the next year, and we beat Harvard and Yale. | Я вернулась через год и мы разбили Гарвард и Йель. |
| When Janet came back she was dead. | Но когда вернулась экономка, она была мертва. |
| Colorful butterfly, you're back... you sit on the window and admire our pretty garden... | Красивая бабочка, ты вернулась, сидишь на окне, любуясь нашим садом... |
| I wish I had my strength back. | Хотел бы я, чтобы ко мне вернулась сила. |
| She went up... never came back down. | Ушла... и больше не вернулась. |
| Maybe she came by to pay back the car loan. | Может, она вернулась, чтобы заплатить кредит. |
| It wasn't easy, but she got her life back on track. | Было нелегко, но она вернулась к нормальной жизни. |
| Sounds like you're back in the swing of things. | Такое впечатление, что ты вернулась к управлению делами. |
| Ever since my friend Ali came back all my mom does is ask me questions. | С тех пор, как моя подруга Эли вернулась, мама только и делает, что задает вопросы. |
| Personally, I am glad you are back. | Лично я рад, что ты вернулась. |
| And that I don't know why you came back to Nashville. | И я не знаю, почему ты вернулась в Нэшвилл. |
| My wife moved back to her mother's in Alton, Illinois. | Жена вернулась к матери в Алтон. |
| She was gone when I got back the following morning. | Она ушла, когда я вернулась следующим утром. |
| Paroled in February, It seems that ms. Petrovna is back to her old ways. | Отпущена на поруки в феврале, кажется, что г-жа Петровна вернулась к своему старому занятию. |
| And when I came back, he was gone. | А когда вернулась, он изчез. |
| ICE has her coming back from a trip to Colombia last night. | Миграционная служба отметила, что вчера она вернулась из Колумбии. |