| When I came back, my muffin was gone. | Когда я вернулась, мой маффин исчез. |
| I've checked her work and she's not gone back. | Я проверила её работу, она не вернулась. |
| She went to meet Turner and then she never came back. | Она пошла на встречу с Тернером и так и не вернулась. |
| We got in a big fight and I came back here, too. | Мы сильно поссорились и я вернулась сюда, тоже. |
| Then she left, she came back and yelled some more. | Потом ушла, вернулась обратно и наорала ещё раз. |
| Here you are back in Mercury, like a loser, trying to score with a happily married man. | А сама вернулась в Меркьюри, как последний лузер, пытаясь преуспеть со счастливо женатым мужчиной. |
| Well, to have your soul back, of course. | Ну то, что твоя душа вернулась к тебе. |
| Communications are back, so's most of everything else. | Связь вернулась, как и почти все остальное. |
| She came back with dengue fever and a copy of the Kama Sutra. | Она вернулась с тропической лихорадкой и копией Кама Сутры. |
| Security tapes at his lab show Mia coming back to Simatech late at night. | Видеозаписи службы охраны лаборатории показывают, что Миа вернулась в Сайматек поздно вечером. |
| Time to get her back to her apartment. | Надо чтобы она вернулась к себе в квартиру. |
| I worried you and came back late at night. | Я беспокоилась за Вас и вернулась. |
| I came back with nothing all over me. | Я вернулась с ничем на мне. |
| Once you realized she was dead, you went back to your partners. | Когда ты поняла, что она мертва, вернулась к своим напарникам. |
| Then I went back to my room to get my bag. | Потом я вернулась в номер за сумкой. |
| When she got back on the line, he was gone. | Когда она вернулась на линию, он бросил трубку. |
| Came back from Afghanistan with her unit about two months ago and received an army commendation. | Вернулась из Афганистана со своей воинской частью пару месяцев назад и получила воинскую награду. |
| She left Sacramento because she wanted something, and now she's back. | Она оставила Сакраменто, потому что разыскивала что-то, и сейчас она вернулась. |
| And when she came back, he was the happiest I've ever seen him. | И, когда она вернулась, он был счастлив как никогда. |
| Before that thing comes back and eats us! | Пока эта штука не вернулась и не съела нас! |
| Your sister has told you she's gone back to Bucharest. | Твоя сестра сказала тебе, что вернулась в Бухарест. |
| It's a full-time salary, Ben-Ami wants me back. | Полная занятость, Бен-Ами хочет, чтобы я вернулась. |
| I had volleyball practice, I got back to the locker room, it's missing. | У меня была тренировка по волейболу, вернулась в раздевалку, он пропал. |
| I went back into the woods and I found her. | Я вернулась в лес и нашла ее. |
| I came back to see your little face. | Я вернулась, чтобы посмотреть на тебя. |