Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
And you can bet I'd rather look back on myself the way you just described me. И можешь держать пари, что я вернулась бы назад путем, который ты описала мне.
When serena went back to the city, Сплетница сказала, что ты вернулась.
No, you had a conversation with house, then came back, informed me I'd been forever poisoned by him, and started packing. Нет, ты поговорила с Хаусом, вернулась, сообщила мне, что я навсегда им отравлен и начала собирать вещи.
I know I may have been busy since I got back, but that doesn't mean I'm not here for you. Я знаю, возможно я была слишком занята, после того как вернулась, но это не означает, что я не буду здесь для тебя.
You came back to be his mother, right? Ты же вернулась стать его мамой, так?
When she came back and saw it here, she went wild. Но когда она вернулась и увидела его здесь, не представляете, что с ней было!
Scott, just because Envy is back in town doesn't make it not over. Скотт, тот факт что Энви вернулась в город, не отменяет того, что вы уже не вместе.
If she shows any sign her memory is coming back, Lock this place down. Если будут хоть малейшие признаки того, что к ней вернулась память, немедленно закрывайте дом.
Clark, when I went back to the daily planet tonight, there was a key in my desk. Кларк? Когда я сегодня вернулась в редакцию, у меня на столе лежал ключ.
And then you came home and put your pajamas back on? А потом ты вернулась домой и снова надела свою пижаму?
Then why are you back in the division? Так зачем ты вернулась в отдел?
I thought you'd gone back to college! Я думал, ты вернулась в колледж!
Look, at the first stop light, I Jumped out and I tried to find help... and when I got back, volchok was gone. На первом же светофоре я выскочила и попыталась позвать на помощь... а когда вернулась, Волчек ушел.
Rae! I'm glad you're back, anyway... Тем не менее, я рада, что ты вернулась...
"There's that crazy gate lady from outside back again." "Опять вернулась эта дамочка с другой стороны ворот"
So you got your memory back. Так значит, память к тебе вернулась?
That was quick, you're back! Да ты быстро, уже вернулась!
It is difficult to see the girl I with the girl he loved back. Было очень тяжело видеть разницу между той девушкой, которую я любила, и той, что вернулась...
They couldn't bring the rocket back, remember? Ракета не вернулась, ты же помнишь.
Hello, Linus. I'm back! Здравствуйте, Лайнус, я вернулась!
My life after I came back from Mexico, was wild and full of rock spirits. Моя жизнь после того, как я вернулась из Мексики,... был дикой и полной алкоголя.
Wait, back to their old house? Что, вернулась в их старый дом?
Don't you remember you came back all muddy? Ты уже и забыла, как вчера вернулась без настроения?
Then you agree to send me back to my father? Ты соглашаешься с тем, чтобы я вернулась к своему отцу?
I had them on my dresser, and I came back and there was just one. Они были в комоде, я вернулась - а второй нету.