| And if you went back there today, | Если бы ты сегодня вернулась, всё было бы по прежнему? |
| To answer your question, I came back to see some people and settle some things. | Отвечая на Ваш вопрос, я скажу, я вернулась чтобы увидеть некоторых людей и уладить некоторые дела. |
| She's back in Montreal, we're having dinner with mom soon. | Она вернулась в Монреаль, Мы скоро собираемся на обед к маме. |
| Hill wants me back at the station right away. | Хилл хочет, чтобы я вернулась в участок прямо сейчас. |
| Their pastor went for a swim and never came back. | Их пастор отправилась плавать и уже не вернулась. |
| She got married, had a kid, and... Went back to Greece. | Она вышла замуж, ... родила ребёнка, и... вернулась в Грецию. |
| Stan, it's Xev. I'm back. | Стен, это Зев, я вернулась. |
| I'm glad you're back. | Привет. Хорошо, что ты вернулась. |
| She came to London with me and went back with you. | Она приехала в Лондон со мной, а вернулась с тобой. |
| I went back to Newcastle after I got out, but I couldn't settle up there. | Я вернулась в Ньюкасл после того, как вышла, но не смогла там устроиться. |
| I was hopin' maybe she went back to the beach. | Мы думали, она на пляж вернулась. |
| Hurry before Linda gets back and sees what's missing. | Поскорей, пока Линда не вернулась и не заметила пропажи. |
| Ever since Megan came back to town, my life has been nuts. | С тех пор, как Меган вернулась в город, моя жизнь и так превратилась в безумие. |
| Things have been awkward between us ever since you came back from break. | Как-то всё странно с тех пор как ты вернулась с каникул. |
| Turn my back for three years, and you callously ditch me for another woman. | Я вернулась через З года, а ты бросил меня ради другой. |
| I sent you home. Well, I came back. | Я отправил вас домой. ну, я вернулась. |
| Then she comes back, apparently better. | Когда вернулась, ей было уже явно лучше. |
| She came back from Tokyo and said she was traveling. | Она вернулась из Токио и сказала, что отправляется путешествовать. |
| Adalind's back, and I'm worried about Juliette. | Адалинда вернулась, и я забеспокоился о Джульете. |
| I thought you were going back out on active service. | Думал, ты вернулась к активной службе. |
| I cross-referenced the address she went back to... with police data on high-end B-and-E's, and... | Я сравнил адрес куда она вернулась с данными полиции на похитителей драгоценностей у богачей. |
| Fiona never came back to school, and... she had a nervous breakdown. | В школу Фиона уже не вернулась и... у неё была депрессия. |
| I want more than anything for you to put your life back together, Sarah. | Больше всего я хочу, чтобы ты вернулась к нормальной жизни, Сара. |
| So... Anne Barret finally got back to me. | Так... Анн Баррет наконец вернулась. |
| You're happy that I'm back. | Вы счастливы, что я вернулась. |