Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
I think I know why Anne-Marie took the risk of coming back to Vegas. Я кажется знаю, почему Энн-Мари пошла на риск и вернулась в Вегас.
She never even came back for her stuff. Она даже не вернулась за вещами...
Of course, the car came back three weeks later. И, разумеется, спустя три недели машина вернулась.
The hat is back where it belongs and Coach Maclean is most grateful. Шляпа вернулась на своё место, а тренер Маклин самый благодарный человек.
Neither will I, because she got back together with her boyfriend of 20 years, Reagan Ronald. Даже я не увижу, потому что она вернулась к своему 20-ти летнему парню, Рейгану Рональду.
Okay, let's just find it before she gets back. Давайте просто найдём телефон, пока она не вернулась.
I bet the scales are rigged to keep you coming back. Я уверена, что весы подкрутили, чтоб ты вернулась в прежнюю форму.
She went out for coffee, stuck a knife in Ducky, and never came back. Она вышла за кофе, воткнула нож в Даки, и не вернулась.
Went off, came back an hour later, handed it over. Удалилась, вернулась через час, передала деньги.
So, please, before she comes back... Так что, прошу, пока она не вернулась.
My power of foresight is back, Bo. Моя сила вернулась ко мне, Бо.
Molly, I'm so glad to see you back. Молли, я так рада, что ты вернулась.
Maybe she came back and I didn't hear her or something. Может быть она вернулась, а я её просто не слышал.
This case is the reason I moved back to New Orleans permanently. Из-за этого дела я вернулась в Новый Орлеан навсегда.
If you had gotten to me before she went back in, then maybe. Если бы обратился ко мне до того, как она вернулась в тюрьму, тогда может быть.
Ever since I got back from San Francisco, it's been nonstop. С тех пор, как я вернулась из Сан-Франциско, спшлошной нон-стоп.
Kara from the back patio of a ground-floor apartment when he roommate went inside to answer the phone. Кара с заднего дворика своей квартиры, когда ее соседка вернулась в квартиру чтобы ответить на телефонный звонок.
If she changes back into what I saw... Чтобы она вернулась обратно к тому что я видел...
And then - I walked back again. И тот час же вернулась обратно.
Jasper could have bought these, trying to win her back. Джаспер мог купить ей это, чтобы она к нему вернулась.
I think that's the reason I came back. Думаю, поэтому я и вернулась.
She moved back into my place and looked after me... with a strange kind of devotion to duty. Она вернулась ко мне в дом, ухаживала с какой-то странной преданностью этому долгу.
So you're back to your old habits. Значит, ты вернулась к старым привычкам.
She wanted to know if I was back too. Она хотела узнать вернулась ли я.
North America reporting back to High Command. Северная Америка вернулась к Высшему командованию.