I think I know why Anne-Marie took the risk of coming back to Vegas. |
Я кажется знаю, почему Энн-Мари пошла на риск и вернулась в Вегас. |
She never even came back for her stuff. |
Она даже не вернулась за вещами... |
Of course, the car came back three weeks later. |
И, разумеется, спустя три недели машина вернулась. |
The hat is back where it belongs and Coach Maclean is most grateful. |
Шляпа вернулась на своё место, а тренер Маклин самый благодарный человек. |
Neither will I, because she got back together with her boyfriend of 20 years, Reagan Ronald. |
Даже я не увижу, потому что она вернулась к своему 20-ти летнему парню, Рейгану Рональду. |
Okay, let's just find it before she gets back. |
Давайте просто найдём телефон, пока она не вернулась. |
I bet the scales are rigged to keep you coming back. |
Я уверена, что весы подкрутили, чтоб ты вернулась в прежнюю форму. |
She went out for coffee, stuck a knife in Ducky, and never came back. |
Она вышла за кофе, воткнула нож в Даки, и не вернулась. |
Went off, came back an hour later, handed it over. |
Удалилась, вернулась через час, передала деньги. |
So, please, before she comes back... |
Так что, прошу, пока она не вернулась. |
My power of foresight is back, Bo. |
Моя сила вернулась ко мне, Бо. |
Molly, I'm so glad to see you back. |
Молли, я так рада, что ты вернулась. |
Maybe she came back and I didn't hear her or something. |
Может быть она вернулась, а я её просто не слышал. |
This case is the reason I moved back to New Orleans permanently. |
Из-за этого дела я вернулась в Новый Орлеан навсегда. |
If you had gotten to me before she went back in, then maybe. |
Если бы обратился ко мне до того, как она вернулась в тюрьму, тогда может быть. |
Ever since I got back from San Francisco, it's been nonstop. |
С тех пор, как я вернулась из Сан-Франциско, спшлошной нон-стоп. |
Kara from the back patio of a ground-floor apartment when he roommate went inside to answer the phone. |
Кара с заднего дворика своей квартиры, когда ее соседка вернулась в квартиру чтобы ответить на телефонный звонок. |
If she changes back into what I saw... |
Чтобы она вернулась обратно к тому что я видел... |
And then - I walked back again. |
И тот час же вернулась обратно. |
Jasper could have bought these, trying to win her back. |
Джаспер мог купить ей это, чтобы она к нему вернулась. |
I think that's the reason I came back. |
Думаю, поэтому я и вернулась. |
She moved back into my place and looked after me... with a strange kind of devotion to duty. |
Она вернулась ко мне в дом, ухаживала с какой-то странной преданностью этому долгу. |
So you're back to your old habits. |
Значит, ты вернулась к старым привычкам. |
She wanted to know if I was back too. |
Она хотела узнать вернулась ли я. |
North America reporting back to High Command. |
Северная Америка вернулась к Высшему командованию. |