Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
I went back for a chair, then felt a little bit faint, that's all. Я вернулась за креслом и почувствовала небольшое головокружение.
I'm not back, I'm just passing through. Я не вернулась, я просто проезжала мимо.
So I'm back, but then off to London in the morning. Я вернулась, но утром мне улетать в Лондон.
We he caught her coming back from the sorority house soaking wet... Руди увидел, как она вернулась из общежития мокрая...
She came back, but touched nothing. Она вернулась, но ничего не тронула.
So, you see, I went back there to apologise. И понимаете, я вернулась попросить прощения.
But when I came back, she was gone. Но когда вернулась, её уже не было.
It was dark but she found her things and walked back to the main road. Было темно, потом она нашла свою обувь и вернулась к главной дороге.
It didn't work out so she went back to Denver. Не сложилось, она вернулась в Дэнвер.
And now she's back again, but it looks as if Alfie still fancies more... И теперь она снова вернулась, но, похоже, что Альфи всё ещё больше нравится...
They tried to take you to their planet, but you escaped and hitchhiked back from Pluto. Хотели забрать тебя на свою планету, но ты вырвалась и вернулась домой с Плутона.
I only came back to make sure you notice me when I finally leave for good. Я вернулась только для того, чтобы ты точно заметил, когда я наконец уйду насовсем.
When I came back he'd gone. Когда я вернулась, он исчез.
The results didn't make any sense until I got back to the lab this morning. Результаты были бессмысленны, пока я сегодня утром не вернулась в лабораторию.
And when I came back my chair was all wet. И когда я вернулась стул был весь мокрый.
I came back tonight, alone. Я вернулась сегодня вечером, одна.
I have my solo magic back. Ко мне вернулась моя собственная магия.
That whole country's back in the Stone Age. Вся страна будто вернулась в каменный век.
She left, but soon came back. Она ушла, но вскоре вернулась.
Good to have you back, Leah. Рад, что ты вернулась, Лия.
I was out, got back late. Меня не было дома, вернулась поздно.
Joanna back into our house after she lost your money and failed that polygraph. Джоанна вернулась в наш дом, после того как потеряла твои деньги, и провалила полиграф.
Sorry for not getting back to you. Извини, что не вернулась к тебе.
'Couple of hours later she comes back 'ready to clear it all up. Пару часов спустя она вернулась и собиралась все это прибрать.
The moment I got back to Saint-Marie, I resigned and that was three weeks ago. Как только я вернулась на Сент-Мари, уволилась, а было это три недели назад.