Daughter got back from Sunday Evensong to find him hanging from the bannister. |
Дочка вернулась с воскресной вечерни и нашла его повесившимся на перилах. |
We're just glad you're back, darling. |
Мы рады, что ты вернулась, дорогая. |
I just got back from the supermarket and realized I bought way too much. |
Я только что вернулась из супермаркета и поняла, что накупила слишком много. |
Now Teresa Pruitt was back at Fairview Memorial... |
Теперь Тереса Прюит вернулась в больницу Фэйрвью. |
I just got back from Paris. |
Я только что вернулась из Парижа. |
We have a witness that says she came back later that night to see you. |
У нас есть свидетель, который говорит, что она вернулась позже той ночью, чтобы увидеть вас. |
The report says she just came back from a business trip to L.A. |
В докладе говорится, что она только что вернулась из деловой поездки из Лос-Анджелеса. |
Pablo tells me you came back from a trip today, to see Eva. |
Пабло сказал мне, что ты вернулась сегодня из поездки от Евы. |
She's already gone back home, but we've notified the consulate. |
Она уже вернулась домой, И мы уже оповестили консульнство. |
But thank the spirits you're back now. |
Спасибо духам, теперь ты вернулась. |
She came back the third summer and she'd gotten really fa... |
Она вернулась на третье лето и стала очень то-о-о-о... |
Nice to see you made it back from the Underworld. |
Рад видеть, что ты вернулась из Подземного мира. |
I assume she got back to her class. |
Полагаю, она вернулась в свой класс. |
Went back to the only thing I was ever really good at. |
Вернулась к единственному, что у меня хорошо получается. |
I know that he has his memory back. |
Я знаю, что память к нему вернулась. |
If you moved back, everything would be just like before. |
Если бы ты вернулась, все стало бы совсем как раньше. |
No, she's due back this evening. |
Нет, она вернулась этим вечером. |
Little miss Nancy do-good burying her boyfriend and back to dealing dime bags. |
Маленькая мисс Нэнси похоронила своего дружка, и вернулась к розничной торговле. |
She's back at Caltech for her postdoc. |
Она вернулась в Калтех на постдокторантуру. |
When I came back the next morning, he was gone. |
А когда вернулась на следующее утро, его уже не было. |
Finally, his whole room came back and all the memories. |
Наконец-то, вся комната вернулась и все воспоминания. |
I'm sure that's why she moved back here. |
Я уверена, что поэтому она и вернулась сюда. |
I threw it in a sewer grate and then went back for it. |
Я выбросила её в канализацию, а потом вернулась. |
You summoned me out of retirement and I came back because I owed you. |
Ты вызвал меня из отставки, и я вернулась, потому что в долгу перед тобой. |
I am right back where I started. |
Я вернулась туда, откуда начинала. |