Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
Dude, she's back. Angel. Чувак, она вернулась... ангел.
And when Serena came back from boarding school... I wrote my first post about me... А когда Серена вернулась из пансиона, я впервые написал о себе.
Must be a lot of rumors why you're back. Должно быть, ходит очень много сплетен, почему ты вернулась.
Look, all I know is that she's back with her parents. Слушайте, всё что я знаю это то что она вернулась со своими родителями.
My mother came with me to make sure I never went back. Однажды я просто взяла Фрэнки и ушла,... и мама приехала к нам, чтобы я не вернулась.
She's back at her office gathering notes and files on both of the victims. Она вернулась в свой офис проверить записи и документы на обеих жертв.
He's happy to have you back. Он рад, что ты вернулась.
My breeding program is back on track. Моя программа размножения вернулась в нужное русло.
She went back, claimed it belonged to her. Она вернулась и сказала, что он принадлежит ей.
She just came back in a cab. Она вернулась 20 минут назад на такси.
Sorry. I just got back. Простите, я только, что вернулась.
I'm surprised to see you back so soon. Не ожидал, что ты вернулась.
Plus, Lady Gaga forgot to change her hair when she came back as Taylor Swift. Плюс, Леди Гага забыла сменить свой парик - когда она вернулась в качестве Тэйлор Свифт.
I'm back... if you'll have me, Johnny. Я вернулась... если примешь меня, Джонни.
I got my memory back, and I love you, Lois. Ко мне вернулась память, и я люблю тебя, Лоис.
When his memory came back, it was... Fluid. Когда к нему вернулась память, воспоминания были... расплывчатые.
I just got back from the conference. Я только что вернулась с конференции.
So I used my rich dad to have some before coming back. Так что я использовала богатого папу, чтобы получить кое-что прежде, чем вернулась.
You said that it would take 5 years, you came back early. Ты сказала, это займет 5 лет, рановато вернулась.
I just got back to my truck and some guy attacked me. Когда я вернулась к грузовику, какой-то парень напал на меня.
That is, if you want me back. Если, конечно, вы захотите, чтобы я вернулась.
But I'm happy to be back. Но я счастлива, что вернулась.
It's nice having you back. Как хорошо, что ты вернулась.
Olivia's not back yet, so now all this is on me. Оливия еще не вернулась, и теперь все на мне.
I Just got back from France, and I had to go somewhere. Я только вернулась из Франции и мне нужно было поступать куда-то.