Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
Okay, it was a few weeks after I went back to work, and I saw this stapler, started bawling. Итак, через пару недель я вернулась на работу и тут увидела степлер, начала рыдать.
Blair, you're back, and you brought a friend. Блэр, ты вернулась и привела друга
I'm beginning to remember my old self, and I want that life back so badly. Я вспоминаю себя и очень хочу чтобы та жизнь снова вернулась.
I cut Danny open and then I was back, 100%. Я порезала Денни а потом я вернулась назад, на 100%.
By the time the first snow fell, Charlotte got her stride back. К тому времени, как выпал снег, Шарлот вернулась к обычному темпу.
'Cause we have been talking about coming here for a hang and a chat since the day I got back from Russia. Потому что мы говорили о том, прийти сюда выпить и поболтать с тех пор, как я вернулась из России.
I think that - that she is back. Я... я думаю, она... вернулась.
So I went back after lunch, and she said that he was gone for the day. Я вернулась после обеда - он уехал до конца дня.
What if she's only back for money? Что, если она вернулась только из-за денег?
Who said I went back there? Кто сказал, что я вернулась?
I've been dying to ask you about it ever since I recognized you back in Seattle. Я сгорал от нетерпения спросить тебя об этом после того, как узнал, что ты вернулась в Сиэтл.
I'm glad you're back and I trust you won't be given any demerits for our late lunch. Рад, что ты вернулась, надеюсь, тебе не влетит за наш припозднившийся обед.
But a couple days ago, a man knocked on the door of her class, and when she came back she was kind of teary. Но пару дней назад, в дверь её класса постучался мужчина, а когда она вернулась, то была в слезах.
Like every bad decision I'd ever made just went away. I was back in the game. Будто всё плохое, что было, ушло, и я вернулась в строй.
Is that why you think I came back? Ты думаешь, я поэтому вернулась?
It got real very fast and she came back a little messed up. А потом ситуация стремительно вышла из-под контроля и она вернулась слегка не в себе.
If she's back the way she was... any place with a piano. Если она вернулась в прежнее состояние... куда угодно, где есть пианино.
You just said that because you wanted me to feel rejected and so I would come crawling back to you. Ты так сказал, чтобы я почувствовала свободу, и вернулась к тебе.
A few times, But serena's back from los Angeles, So I'll see if she's heard from charlie. Несколько раз, но Серена вернулась из Лос-Анжелеса, так что я спрошу, может она слышала что-нибудь о Чарли.
Well, maybe if you came back to work here, Возможно, если бы ты вернулась на работу,
She's... Well, she's back, like the others. Словом, она вернулась, как и другие.
She went back to her family in Tennessee? Она вернулась к своей семье в Теннесси?
So when you tracked Lane's horse back to Holly's house, found out where his cowboy bunked at night... Итак, когда ты проследил, что лошадь Лейна вернулась назад, к дому Холли, ты выяснил, где ковбой провел ночь...
I realized back in my condo in Boca Я вернулась назад в свою квартирку в Бока.
That's why I came to Haven - to get that back. Вот почему я вернулась в Хэйвен: вернуть все это.