Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
Now that I am back and my position is secured, Сейчас, я вернулась и мне гарантированна моя должность,
She would've been back around 10:00. Вернулась около 10:00 и была здесь до закрытия.
And how was she when she got back? И как она выглядела, когда вернулась?
I know, but it's the first one since you moved back in. Я знаю, просто это первый ужин с тех пор, как ты вернулась.
It's the first family party we've had since your mom has been back, and we want you here. Это первый семейный ужин, с тех пор, как вернулась твоя мама, и мы хотим, чтобы ты был с нами.
My guess is she came back to see Caitlin to... do whatever it was that she failed to do years ago. Думаю, она вернулась повидать Кэйтлин... чтобы доделать то, что не смогла несколько лет назад.
No, she quit because Betty came back and she's giving up. Нет, она ушла, потому что Бетти вернулась, и она просто сдалась.
I came back here, you were gone. So, I went to the hotel without you to see my friend. Я вернулась, тебя нет, так что отправилась на встречу с подружкой одна.
I just want my little girl back. Я просто хочу, чтобы моя девочка вернулась!
We heard you got back early. Хей, мы слышали ты вернулась раньше
Real holographic-simulated Evil Lincoln is back! Истинная голографическая модель Злого Линкольна вернулась!
Why didn't she move back to Florida? Почему она не вернулась во Флориду?
She's... different since she came back from her training with you. Она... стала другой с тех пор как вернулась.
But since I've been back, I just... I can't unpause. Но с тех пор, как я вернулась... я не могу включиться.
When Rachael came back, when she wanted to see... her body... she was terrified. Когда Рейчел вернулась, когда она захотела увидеть... своё тело... она была в ужасе.
I don't know if I've said it enough, but... I'm glad you're back. Я не знаю, сказал ли я это достаточно хорошо, но я рад, что ты вернулась.
An hour later, I felt so bad, I came right back home. Через час мне стало так плохо, что я тут же вернулась домой.
You know, I went back... later to do my A-levels, but... it never worked out, so... Потом я вернулась... чтобы закончить, но из этого так ничего и не вышло.
This is after she went back, after the abortion. После того, как вернулась с аборта.
You've not been to your apartment since you've been back. Ты не была в своей квартире, с тех пор как вернулась.
Babe, what are you doing back so early? Малыш, почему ты вернулась так рано?
And when she came back here, she did everything for him... if you know what I mean. И когда она вернулась сюда, она сделала все для него... если вы понимаете, что я имею в виду.
If she saw how good you look right now, she'd be back. Если б твоя жена видела, как хорошо ты выглядишь, она бы к тебе вернулась.
And when you regained consciousness, you went right back into his arms. Как только ты оказалась в сознании, ты вернулась к нему.
Mrs. Drusse, you're back again! Ну, Друссе, ты снова вернулась.