Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
How long has she been back in your life? И как давно она вернулась в твою жизнь? - Ммм... четыре недели.
But the siblings' commitment was such that they were back in the training rink within hours of the funeral. Но пара была так нацелена на победу, что вернулась к тренировкам через несколько часов после похорон.
You wanted the old Gaby back? Ты хотела, чтоб старая Габи вернулась?
Brian told me she was back in London now and married... so I invited them to come tonight. Брайан сказал, что она вернулась в Лондон, и я решила ее пригласить.
You came back here that night? Ты вернулась сюда в ту ночь?
What happened when you got back? Что случилось, когда ты вернулась?
I just want you back for good Я просто хочу, чтобы ты вернулась навсегда
You followed your significant other to play tennis, which you have no clue how to, and came back with a damaged nose. Ты пошла за ним на теннис, даже не представляя, как в него играть, и вернулась с разбитым носом.
And just when I was finally coming around to the idea of you being gone, of imagining life without Zoe Hart, you came back. И когда я только привык к мысли, что ты ушла и начал представлять жизнь без Зои Харт, ты вернулась.
Her roommate thought she'd gone back. Её соседка думала, что она вернулась на родину
But I think the best thing for all concerned right now is... simply forget that Alice ever came back. Но я думаю, что сейчас, лучше всего... просто забыть, что Элис вернулась.
So I went back to paul's fingerprint, And I did a microanalysis on everything that was left behind. Я вернулась к отпечаткам Пола и провела микроанализ на все, что мы упустили.
And now she's back and what? А теперь вернулась, и что?
They talked about getting married, they didn't get married, she went back home to South Africa. Они говорили о женитьбе, они не женились, она вернулась домой в Южную Африку.
I got word the other day from Internal Affairs that they're pulling me back in. Со мной на днях связались из ОВР, они хотят, чтобы я вернулась обратно.
Plus, when I went back in there, I cleaned it up. Плюс, я вернулась в ванную и все прибрала.
You said Dodger knew Louisa was heading back to the radio station Вы сказали, Доджер знал, что Луиза вернулась на радиостанцию.
So, Archie, looks like it's back to your old life Арчи, похоже, ваша прежняя жизнь вернулась.
Did you see Bernadette the night she came back? Ты видела Бернадет в ночь, когда она вернулась?
Is your mother back from her walk, Isobel? Твоя мама вернулась с прогулки, Изобель?
He doesn't even remember Bonnie, not that anybody has seen him except for Caroline, who's back with Tyler. Он даже не помнит Бонни никто не виделся с ним, кроме Кэролайн, которая вернулась к Тайлеру.
I left town for a couple of weeks... and came back to find that the gardener had let him out. Меня не было в городе несколько недель... и когда вернулась, обнаружила, что садовник выпустил его.
so shocked, my old trouble is back. "Так сильно, что ко мне вернулась моя застарелая болезнь."
Jennifer moved back home to me because mother and father lost custody. Дженифер... Дженифер вернулась ко мне домой, когда родители потеряли право опеки.
True, but the last time I talked to her, she had just came back from the French Riviera with a count that she met in Monaco. Это правда, но когда мы в последний раз говорили, она только вернулась с Лазурного берега вместе с графом, которого встретила в Монако.