Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
The producers originally planned to recruit two new full-time actors, with Foreman, who returns in season four's fifth episode, bringing the team back up to three members; ultimately, the decision was made to add three new regular cast members. Первоначально продюсеры планировали нанять двух новых штатных актеров, с Форманом, который возвращается в пятом эпизоде четвертого сезона, в результате чего команда вернулась к трем членам; в конечном итоге было принято решение добавить трех новых постоянных актеров.
And I didn't know you were back, because you didn't tell me. И я не знала, что ты вернулась, потому что ты не сказала мне.
Well, when she came back, I told her that I moved on from the lifestyle that she was still in, but she didn't like that. Ну, когда она вернулась, я сказала ей, что изменила свой образ жизни, в котором она все еще пребывает, но ей это не понравилось.
Because you took the one thing that made me happy, because you weren't strong enough to leave your husband, because you got sick and left us, because you never came back. Потому что ты забрала единственное, что делало меня счастливым, потому, что ты не была достаточно сильной, чтобы бросить своего мужа, потому, что ты заболела и бросила нас, потому, что ты так и не вернулась.
Ever since I've been back here, all I've done is spin and twirl. С тех пор, как я вернулась сюда, ни что не дает мне покоя
You know, the one where you went out to get coffee, and came back with your sister in handcuffs, and no coffee. Ну, знаешь, та самая, когда ты ушла за кофе, а вернулась с сестрой, закованной в наручники, и без кофе.
When I was going back to Italy, the people was asking me 'how can you work so much? Когда я вернулась в Италию, люди спрашивали меня: "Как ты можешь постольку работать?"
Up to the Role, back to the Arctic Circle, again and again. Сначала до Полюса, потом вернулась к полярному кругу, и так снова и снова.
You ran out of here like you saw a ghost, you bit off Rachel's head, talking about how people never have the things they're supposed to have, and now you're right back here again. Ты вылетела отсюда, словно призрак увидела, набросилась на Рейчел со словами о людях, у которых нет того, что должно бы быть, а теперь ты опять вернулась сюда.
You bring a girl, she doesn't last 2 months, she goes back, and it's my fault? Ты привез девицу, она выдержала 2 месяца, вернулась к матери, и это я виновата?
I went back and I walked into the house, and Ben was there, and he ran right into my arms and... Я вернулась, вошла в дом, и Бэн был там, вбежал в мои объятия.
I got back here, and it was empty, and I panicked and the radio and the fires. Я вернулась сюда, и тут было пусто, и я запаниковала и тут радио и огонь...
Well, the catch was we were to fill it with grandchildren but, of course, Robbie moved out by moving to prison and I couldn't stand being here anymore so moved back to my old place. Ну, он страстно желал увидеть внуков, но, в итоге, Робби сел в тюрьму, а я не могла больше здесь находиться, поэтому вернулась в свой старый дом.
I went out to call you, and when I came back, she disappeared, but it's okay, because I'm going to her house right now, and I'm not letting her out of my sight once I get there. Я отлучилась позвонить тебе, а когда вернулась, она исчезла, но все в порядке, я собираюсь поехать к ней домой и не выпускать ее из поля зрения.
No, the tree's still there, but when I went there today, there was this guy sitting there reading trucking magazines and he would not give it up, so now I'm back where I started. Нет, оно всё там же, но когда я сегодня пришла к нему, под ним сидел парень и читал журнал про грузовики. и он не уступил мне, так что теперь я вернулась туда откуда начала.
You don't think Katherine Corven broke out of prison, shot Raymond and then broke back in again? Не думаете же вы, что Кэтрин Корвен выбралась из тюрьмы, застрелила Реймонда, а потом вернулась обратно?
I'm so happy you're back, but I think it's best if I just have one vision, you know? Я так рада, что ты вернулась, но я думаю, будет лучше, если я буду двигаться в одном направлении, понимаешь?
On the night, I came back as a human... someone killed me and put me in that abandoned house near the graveyard. когда я вернулась как человек... кто-то убил меня и положил в тот заброшенный дом рядом с захоронением.
Seeing as you're all going to need him if you want your precious Rebekah back. Видишь ли, он нужен вам если вы хотите, чтобы ваша драгоценная Ребекка вернулась
she never came back. we learned that she'd died. }Но она так и не вернулась. что она мертва.
Look, my point is one of my closest friends just moved back into town and I think the two of you would really hit it off. I think you'd click. Я вот о чём, одна моя хорошая знакомая недавно вернулась в наш город, и мне кажется, вы могли бы подружиться, вы друг другу подходите.
now you're back - What does it matter, I'm here now а теперь ты вернулась - какая разница, теперь я здесь
THEY LAUGH Not me you came back for, were it? Но ты же не ко мне вернулась?
I remember that Nikki said she ran into Shane in the shower and Nikki comes back and she's still dirty and she's not, she's not wet. Ники сказала, что встретила Шейн в душе. Ники вернулась, а Шейн все еще не зашла в душ.
We don't know if she's back in Beacon Hills because she's missed you all this time and can't wait for a mother-daughter reunion or if she's planning to put a bullet in your head. Мы не знаем, вернулась она в Бикон Хиллс потому, что скучала по тебе все это время и не может дождаться семейного воссоединения, или планирует засадить пулю тебе в голову.