| I'm going back to my maiden name. | Я вернулась к своей девичьей фамилии. |
| I didn't know you were coming back, so I was a little thrown. | Я не знала, что ты вернулась, поэтому была слегка потрясена. |
| I went back to see him, and... | Я вернулась, чтобы поговорить с ним, и... |
| And just as suddenly, she's back. | И, вдруг, она вернулась. |
| So I guess she's back for good. | Похоже, она вернулась на совсем. |
| She wants you to move back to daddy. | Она хочет, чтобы ты вернулась к папочке. |
| She comes back into your father's life, everything goes wrong, people get killed. | Она вернулась в жизнь твоего отца, все пошло наперекосяк, людей стали убивать. |
| Good to have you back, kid. | Хорошо, что ты вернулась, малышка. |
| You came back to me because you need money. | Ты вернулась, потому что тебе нужны деньги. |
| Are you questioning your instincts now that I'm back? | Теперь, когда я вернулась, ты ставишь под сомнение свою интуицию? |
| Unis came back from Dolan's apartment. | Следственная группа вернулась из квартиры Долана. |
| I'm back, and I got apple juice. | Я вернулась, и у меня яблочный сок. |
| Komarov was robbing Chernyshova's apartment, and she suddenly came back home. | Комаров грабил квартиру Чернышовой, та неожиданно вернулась. |
| She just came back from the convent yesterday. | Она только вчера вернулась из женского монастыря. |
| Margo never came back from lunch, but she left me a voice mail. | Марго так и не вернулась после ланча, но оставила голосовое сообщение. |
| Ma'am. They're back from the break-in at Mao Zhang's. | Мэм, команда вернулась с обыска Мао Занга. |
| You came back to the job too soon. | Ты вернулась на работу слишком рано. |
| I think mum's just got back. | Похоже, только что вернулась мама. |
| She moved back to Illinois, had to sell all her furniture. | Она вернулась в Иллинойс, ей пришлось продать всю мебель. |
| I'm back in Cambodia with the kids. | Я вернулась к детям в Камбоджу. |
| No, I'm not back, Wesley. | Нет. Я не вернулась, Уэсли. |
| You came back for me, iz. | Ты вернулась за мной, Из. |
| I just came back for a couple weeks of fund raiser. | Я вернулась буквально на пару недель для сбора средств. |
| And our zombie rat has gone back to her original color. | И наша зомби-крыса снова вернулась к своему естественному цвету. |
| Part of me I don't think ever came back from that moment. | Часть меня ушла в тот момент и так и не вернулась. |