| I'm not back yet, but I will be if you sign these papers. | Я еще не вернулась, но вернусь, если ты подпишешь эти бумаги. |
| I'm back in my hometown. | Я вернулась в свой родной город. |
| We haven't really had a chance to talk since you've been back. | У нас не было шанса поговорить с тех пор, как ты вернулась. |
| She's still here and Regina's back. | И до сих живет здесь, и Реджина вернулась. |
| But not to you... which is what got you back to Wonderland. | Но не для тебя... из-за чего ты и вернулась в Страну чудес. |
| I'm just glad I'm back. | Я просто счастлива, что вернулась. |
| But this door, it's... It's back for a reason. | Но эта дверь, она... вернулась по какой-то причине. |
| I know, I just brought it right back around. | Да, вот так взяла и вернулась к этой теме. |
| Jessica, I moved my life back to New York. | Джессика, я вернулась в Нью-Йорк. |
| You sold my weapons to somebody here in the States and came back here with that sad-sack story. | Ты продал мое оружие кто-то здесь в Штатах и вернулась сюда с это печальные истории. |
| It was a little awkward when she came back from the city. | Вышло немного неловко, когда она вернулась из города. |
| Very cool you went back and got your degree. | Молодец, что вернулась к учебе и получила диплом. |
| I could have got out, but I turned back, to fight. | Я могла выехать, но я вернулась, чтобы бороться. |
| She came back hurt, but I just hate chaining her up in the shed. | Она вернулась пораненной, но я просто ненавижу сажать её на цепь в гараже. |
| She says her brothers are upset that she's back and living with you. | Она говорит, что ее братья расстроены тем, что она вернулась и живет с вами. |
| I came back, but I'm not home. | Я вернулась, но я не дома. |
| When I was first unhappy, my instinct led me back here, to the old house. | Когда меня впервые постигло разочарование, я вернулась в этот дом. |
| He says he's worried about Dillon and wants you back at the precinct. | Он беспокоится за Диллона, хочет, чтобы ты вернулась в участок. |
| But then she got better and came back here. | Но потом ей стало лучше, и она вернулась. |
| She travelled back through purgatory to find me, because there was something I needed to know. | Она вернулась обратно за мной через чистилище, потому что есть кое-что, о чём я должна знать. |
| She came back after the division guys took you. | Она вернулась после того, как копы повязали тебя. |
| And got back in because her truth won out over their horsesh... | А она вернулась, потому-что её правда победила их собачью... |
| So she went back to the dentist and told him... | Тогда она вернулась к дантисту и говорит... |
| I guess I am really back home again. | Я полагаю, я действительно снова вернулась домой. |
| [Sighs] Ms. Palmer is back and driving me crazy. | Мисс Палмер вернулась и сводит меня с ума. |