Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
The bag is now back with it's rightful, negligent owner. Сумочка вернулась с законным содержимым её владельца.
It's so good to have you back. Как хорошо, что ты вернулась.
It's really good to have you back around here. Радостно видеть, что ты вернулась.
I traveled a lot before I came back to d.C. Я много путешествовала до того, как вернулась в Вашингтон.
Then I came back here and I found you lurking in the hydrangeas. Потом я вернулась сюда и нашла тебя, скрывающейся в гартензии.
And... she just got back this week. И... она только что вернулась на этой неделе.
Ruth came back for her, then let her go. Рус вернулась за ней и смирилась с ее потерей.
We haven't a lot of time to chat since you've been back. У нас не было много времени пообщаться с тех пор как ты вернулась.
I went back not because I'm your wife. Я вернулась не потому что я твоя жена.
What happened was that Lady Westholme went back to her tent. Леди Уэстхольм вернулась к себе в палатку.
I'm glad you're back, Eff. Я рада, что ты вернулась, Эфф.
Audrey, you're back a day early. Одри, ты вернулась на день раньше.
And I do want you back, simple as that. И я хочу чтобы ты вернулась, все просто.
She disappeared once for six months and then showed back up and... Однажды она исчезла на 6 месяцев а потом вернулась обратно и...
Because if you want your girl back, now would be the time to tell me. Потому что, если вы хотите, чтобы ваша девушка вернулась назад, сейчас самое время мне рассказать.
I was wondering why we've never spoken since I came back. С тех пор, как я вернулась, мы так ни разу и не поговорили.
But by the time I made it back... Но к тому времени, когда я вернулась...
School's about to start, Sutton's back, all's right with the world. Скоро начнется учёба, Саттон вернулась, с миром все в порядке.
I'm glad you're back, Sutton. Я рад, что ты вернулась, Саттон.
I thought that madwoman was back. Я уж подумал, вернулась чокнутая.
It's why you came back for me. Вот почему ты за мной вернулась.
Well, apparently, she came back to life yesterday, and with information about an attack on America. Видимо вчера, она вернулась к жизни с информацией о нападении на Америку.
The day the girl came back. В день, когда девочка вернулась.
All right. I'm back. Все в порядке, я вернулась.
One went to check her coat and never came back. Одна пошла проверить свое пальто, да так и не вернулась.