She just got back from Afghanistan, and she doesn't understand why she's here. |
Она только что вернулась из Афганистана, и она не понимает, почему она здесь. |
She told me one of the girls went on a date Christmas Eve and never came back. |
Она сказала, что одна из девушек пошла на свидание в Сочельник и так и не вернулась. |
I went back to my room after I'd woken everyone, and I just shut my eyes for a moment. |
Я вернулась к себе, когда всех разбудила, думала, что подремлю еще одну минутку. |
And I think it's time you told me what you've been hiding since you got back. |
И пришло время рассказать мне всё, что ты скрывала с тех пор, как вернулась. |
this girl wouldn't be back in here. |
эта девочка не вернулась бы сюда. |
Have you talked to Toby since you got back? |
Ты говорила с Тоби, после того как вернулась? |
You know why. I came back to make sure that my family was safe, and you are. |
Ты же знаешь, я вернулась убедиться, что моя семья в безопасности, и я убедилась. |
So I went back to the diner looking for a lead, and I found one. |
Я вернулась в ресторан чтобы найти зацепку и нашла. |
The thing is, now that I'm back, Zoila doesn't have to be your burden anymore. |
Дело в том, что теперь я вернулась, и Зойла больше не будет тебя обременять. |
I came back because I had forgotten my handbag. |
я вернулась только потому, что забыла свою сумочку. |
If it were me, I'd be back on the road in no time. |
Если бы такое случилось со мной, я моментально вернулась бы на дорогу. |
I went out to get him a sandwich, and when I got back, he was gone. |
Я вышла, чтобы купить для него сэндвич, а когда вернулась его не было. |
Which is why I would have you back with me, Rose. |
Поэтому я хочу, чтобы ты вернулась со мной, Роуз. |
I'd hardly say you were in a position to throw stones, considering I came back to a crime scene. |
Я не думаю, что ты можешь кидать в меня камни, учитывая что я вернулась на место преступления. |
You came back because you like me. |
Ты вернулась, потому что любишь меня |
She came back and in that situation I can't say I wasn't angry. |
Признаю, когда она вернулась, я был зол. |
But you're back for good now, right? |
Но ты ведь вернулась навсегда, правда? |
"The tall lady's back to telling tall tales." |
"Высокая леди вернулась рассказывать нам сказки". |
What? The other day, when you came back |
Тогда, когда ты вернулась с другого конца острова. |
Know what I came back to New York in? |
Знаешь, какой я вернулась в Нью-Йорк? |
I started snarfing Alison ever since she came back to town. |
Я начала следить за Элисон с тех пор, как она вернулась в город |
So why did you move back to Rosewood? |
Так зачем ты вернулась в Роузвуд? |
(BREATHING HEAVILY) Looks like you're right back where you started. |
Похоже ты вернулась к тому, с чего начала. |
Are you back to the original plan with Evan Chambers? |
Ты вернулась к своему первоначальному плану с Эваном Чемберсом? |
But if ever she's not back... |
Но что я им скажу, если она не вернулась? |