Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
OK, but I need you back on the wires as soon as possible. Хорошо, но я хочу, чтобы ты вернулась как можно скорее.
I went back and I bought the purse, 'cause I love it. Ладно. Я вернулась и купила эту сумочку, потому что она мне нравится.
She moved back to home after we broke up last time. Она вернулась домой, когда мы расстались в прошлый раз
Mrs. Heisner been back around with the baby and the bat? Миссис Хайснер вернулась с ребенком и битой?
I almost lost you now you're back your beautiful smile Я почти тебя потерял и ты вернулась твоя безупречная улыбка
"... and take her back to England safe and sound." сделай так чтобы она вернулась в Англию живой и невредимой
No, the worst part... was when I came back upstairs and I found him lying facedown in the tub. Нет, хуже всего... было, когда я вернулась наверх и я нашла его лежащим лицом вниз в ванне.
So your wife is back home for good now, right? Так что, твоя жена вернулась домой навсегда?
Did you tell Margaret that you're back? Ты говорила Маргарет, что вернулась?
Why do you think Annika came back? Как вы думаете, почему Анника вернулась?
Since I'm back in France, I've been living on the hope to get avenged. Сейчас я вернулась во Францию, и я живу с надеждой, отомстить.
If your mom came back today, would you get in a car and drive off with her... Если бы твоя мама сегодня вернулась, сел бы ты в машину и уехал бы с ней...
I just went back to add the flowers because - Я просто вернулась, чтобы поставить цветы и...
So why did you move back to rosewood? Почему ты снова вернулась в Роузвуд?
It's just with Darla back, in league with Wolfram Hart there are many forces against you. Ну, Дарла вернулась назад в связке с Вольфрам и Харт и так много сил направлено против тебя.
Priya has moved back to India to pursue her law career. Прия вернулась в Индию, чтобы продолжить свою карьеру юриста
Red, you're back... and you're not talking to me. Рэд, ты вернулась... и ты не разговариваешь со мной.
The city wasn't working for her and so she's back in San Diego. Она не захотела жить в городе и вернулась в Сан-Диего.
For what? - For being gone all not coming back sooner. За то что прошло столько времени, пока я не вернулась.
Then why is she back at Langley? Так почему она вернулась в Лэнгли?
I'm so glad I made it back into your life in time to see this, Freya. Я так рада, что вовремя вернулась в твою жизнь чтобы увидеть это, Фрейя...
Well, since she got back to constance, Ну, с тех пор, как она вернулась в Констанс,
It seems to me like the old serena is back, And I'm not very happy to see her. Мне кажется, вернулась старая Сирена, и я не особо рада ее видеть.
I did, but being inside the tree of time brought it back. Да, но пока я была в древе времени, память вернулась.
You're here for 10 minutes and already I'm back Under the bleachers at the pep rally. Ты здесь всего 10 минут, а я как будто вернулась в прошлое под трибуны на школьном матче.