| I was going to ask the bank to hold off until you got back to work. | Я собирался попросить банк, чтобы удержать пока ты не вернулась к работе. |
| It's good to have you back. | Я рада, что ты вернулась. |
| I just got back from the only nice vacation of my whole life. | Я только вернулась из единственного за всю жизнь приятного отпуска. |
| For a second there, I forgot I was back in fascist Texas. | На секунду я забыла, что вернулась в фашистский Техас. |
| And now that Annie's back in the D.P.D., they're my problem too. | А теперь, когда Энни вернулась в отдел, они тоже моя проблема. |
| I came back from the grave to apologize to you. | Я вернулась из могилы, чтобы извиниться перед тобой. |
| Lauren White recently moved back to Diamond Bar after she and her husband split. | Лорен Уайт вернулась в Даймонд Бар после недавнего разрыва с мужем. |
| By the time I got back, Clara had already left. | А когда я вернулась, Клары уже не было. |
| She came back a few days early. | Она вернулась на несколько дней раньше. |
| I finished the list and then I went back to Sister Klaras office. | Я закончила список и вернулась в кабинет сестры Клары. |
| I think you came back to work too soon. | Думаю, ты слишком рано вернулась к работе. |
| I had the same thought, so I went back to this. | Я тоже об этом подумала, так что вернулась вот к чему. |
| Good to see you back, Katie. | Рад что ты вернулась, Кэти. |
| Why you never came back for me. | Почему ты так и не вернулась ко мне. |
| When I came back to the city last fall, I was hoping to watch over you... from afar. | Когда я вернулась в город прошлой осенью, я надеялась присматривать за тобой... издалека. |
| It's nice to have you back home. | Хорошо, что ты вернулась домой. |
| No, she came back from a trip... | Нет. Вернулась из поездки и... |
| The next day, Isabela came back home. | На следующий день Изабела вернулась домой. |
| Shortly after that I moved back to Tennessee. | Вскоре после этого я вернулась в Теннесси. |
| Amy got home last night, and I just got back here. | Эми вернулась домой прошлой ночью, а я просто собирался вернуться сюда. |
| I just came back from a community that holds the secret to human survival. | Я только что вернулась из сообщества, которое владеет секретом нашего выживания. |
| Let's just dash out before she comes back. | Давай просто смоемся отсюда, пока она не вернулась. |
| Okay, well... your dad wants you to move back home. | Твой папа хочет, чтобы ты вернулась домой. |
| The time I went back there, she was sleeping. | Когда я вернулась, она уже легла. |
| And I shut the door, went back upstairs and watched TV... | И я закрыла дверь, вернулась наверх и смотрела телевизор... |