Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
I was going to ask the bank to hold off until you got back to work. Я собирался попросить банк, чтобы удержать пока ты не вернулась к работе.
It's good to have you back. Я рада, что ты вернулась.
I just got back from the only nice vacation of my whole life. Я только вернулась из единственного за всю жизнь приятного отпуска.
For a second there, I forgot I was back in fascist Texas. На секунду я забыла, что вернулась в фашистский Техас.
And now that Annie's back in the D.P.D., they're my problem too. А теперь, когда Энни вернулась в отдел, они тоже моя проблема.
I came back from the grave to apologize to you. Я вернулась из могилы, чтобы извиниться перед тобой.
Lauren White recently moved back to Diamond Bar after she and her husband split. Лорен Уайт вернулась в Даймонд Бар после недавнего разрыва с мужем.
By the time I got back, Clara had already left. А когда я вернулась, Клары уже не было.
She came back a few days early. Она вернулась на несколько дней раньше.
I finished the list and then I went back to Sister Klaras office. Я закончила список и вернулась в кабинет сестры Клары.
I think you came back to work too soon. Думаю, ты слишком рано вернулась к работе.
I had the same thought, so I went back to this. Я тоже об этом подумала, так что вернулась вот к чему.
Good to see you back, Katie. Рад что ты вернулась, Кэти.
Why you never came back for me. Почему ты так и не вернулась ко мне.
When I came back to the city last fall, I was hoping to watch over you... from afar. Когда я вернулась в город прошлой осенью, я надеялась присматривать за тобой... издалека.
It's nice to have you back home. Хорошо, что ты вернулась домой.
No, she came back from a trip... Нет. Вернулась из поездки и...
The next day, Isabela came back home. На следующий день Изабела вернулась домой.
Shortly after that I moved back to Tennessee. Вскоре после этого я вернулась в Теннесси.
Amy got home last night, and I just got back here. Эми вернулась домой прошлой ночью, а я просто собирался вернуться сюда.
I just came back from a community that holds the secret to human survival. Я только что вернулась из сообщества, которое владеет секретом нашего выживания.
Let's just dash out before she comes back. Давай просто смоемся отсюда, пока она не вернулась.
Okay, well... your dad wants you to move back home. Твой папа хочет, чтобы ты вернулась домой.
The time I went back there, she was sleeping. Когда я вернулась, она уже легла.
And I shut the door, went back upstairs and watched TV... И я закрыла дверь, вернулась наверх и смотрела телевизор...