Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
Why isn't Leela back yet? Почему Лила до сих пор не вернулась?
I stayed guard all night at the king's quarters and came back at 6. Я всю ночь дежурила у покоев Его Величества и вернулась в шесть утра...
TOKYO - "Japan is back!" Prime Minister Shinzo Abe declared during a visit to Washington, DC, earlier this year. ТОКИО - «Япония вернулась!», - объявил премьер-министр Синдзо Абэ во время визита в Вашингтон в начале этого года.
I've not gone back to... doing what I was doing, if that's worrying you. Я не вернулась к... прежнему занятию, если Вас это беспокоит.
All I know is I came back to fix things, be a real mum to Kira. Я вернулась сюда, чтобы наладить свою жизнь и стать хорошей матерью Кире.
Why do you think I came back last time? Как ты думаешь, зачем я вернулась в прошлый раз?
But when the fish came back and began predating and controlling the urchin population, low and behold, kelp forests emerged in shallow water. Но когда рыба вернулась, начала охотиться и контролировать популяцию ежей, как и следовало ожидать, на мелководье появились заросли ламинарии.
I went down to the bar for a drink, and when I came back, it was outside my door. Я спустилась в бар выпить, и когда я вернулась, это было у двери.
Like I said, everything came back to me in pieces over time. Как я уже сказал, память вернулась ко мне только через какое-то время.
And lost interest with him, and went back to what she does best. Интерес к нему пропал, и она вернулась к тому, что она делает лучше всего.
It wasn't until later, when I was actually back home in New York that I got the idea for the project. Много позже, уже когда я вернулась домой в Нью-Йорк, ко мне пришла идея проекта.
At the same time, I flew back to my home country, they hated that speech so much. Однако, когда я вернулась в свою страну, люди там были очень разгневаны этим выступлением.
In 1924 the party ordered her back to Germany where she took over as political editor of the Berlin based Rote Fahne (Red Flag) newspaper. В 1924 году по заданию партии вернулась в Германию и работала редактором газеты Die Rote Fahne.
In 1845 she moved back to New York and took her place in the literary scene there. В 1845 году Элизабет Эллет вернулась в Нью-Йорк и заняла своё место в местном литературном сообществе.
When Jill comes back from culinary school, she finds her grandparents' bakery, Evans' Bakery, closed. Когда Джилл вернулась из кулинарной школы, она узнала о том, что хлебобулочная пекарня, которой владели её бабушка и дедушка, закрыта.
In 1995 Leila K was back on the music scene with the hit single "Electric". В 1995 году она вернулась на музыкальную сцену с синглом «Electric».
Onyx made a deal with Koch Records to release one album and came back with the sequel to their very successful debut LP Bacdafucup. Группа заключила сделку с Koch Records на выпуск одного альбома и вернулась с сиквелом к их очень успешному дебютному альбому Bacdafucup.
After having announced her retirement in 1972, she came back on stage in 1984. В 1972 году объявила о прекращении артистической карьеры, однако в 1984 году вернулась на сцену.
Leslie... I want you back home. Лесли, мы хотим, чтобы ты вернулась
so happy to have my tiger lady back. Я так счастлив, что моя тигрица вернулась.
It's nice to see you back at work and taking advantage of being in the greatest city on Earth, despite our tiny and American sodas. Приятно видеть, что ты вернулась к работе и пользуешься благами лучшего города на земле, несмотря на малюсенькие Американские порции газировки.
Why didn't you call Alexa back? Почему ты не вернулась к Алексе?
OK, you can go, but I want you back at 9:57 sharp. Ладно, можешь идти, но я хочу, чтобы ты вернулась ровно в 21:57.
After a few months at home, she went back to the convent for more schooling. Но проведя всего пару месяцем дома, девочка вернулась назад, чтобы продолжить обучение.
Gaston attacks the Beast in his tower, who is too depressed to fight back, but regains his spirit upon seeing Belle return. В башне Гастон атакует Чудовище, который вначале находится в подавленном состоянии, чтобы сражаться, но оживает духом, увидев, что Белль вернулась.