| When she came back, Billy was dead. | Когда она вернулась, Билли был мёртв. |
| Something about it rang a bell so I went back and checked. | Что-то меня в этом насторожило, так что я вернулась проверить. |
| I thought it was her coming back for something. | Решил, что это она вернулась. |
| She's back at Med, resting up. | Она вернулась в Мед, отдыхает. |
| Angered by her untimely death, she came back as a ghost and killed several people. | Разозленная своей преждевременной кончиной, она вернулась в виде призрака и убила несколько людей. |
| This cheque came back from the bank, because he hadn't dated it. | Эта проверка вернулась из банка, потому что он не от этого. |
| Maureen, I got back but I have to leave right away. | Морин, я уже вернулась, но нужно снова уезжать. |
| One day you'll understand why I came back and why he built the room. | Однажды, ты поймешь, почему я вернулась, и зачем он создал ту комнату. |
| I was really upset about all that happened so I went back to America to look for a job. | Да, я была очень расстроена из-за всего случившегося, так что вернулась в Америку поискать работу там. |
| I came back because I missed being uncomfortable. | Я вернулась, потому что соскучилась по неудобству. |
| You, you knew Lydia was coming back. | Ты знала, что Лидия вернулась. |
| You don't want me back. | Ты не хочешь, чтобы я вернулась. |
| I went back to my office and sent Chris three articles. | Я вернулась к себе в офис и отправила Крису три статьи. |
| I went back to that house to get a signature. | Я вернулась в тот дом за подписью. |
| The stars aligned, and she came back. | Звезды сошлись, и она вернулась. |
| It's like I'm back in college. | Как будто я вернулась в колледж. |
| I just called to find out if you were back. | Нет, я просто так звоню, чтоб узнать, вернулась ли ты. |
| I specifically told you to drop it, and you went back to Club Neolution. | Я конкретно попросила тебя бросить это, и ты вернулась в клуб неолюционистов. |
| I was going to show you this when I came back with the Original. | Я собиралась показать тебе это, когда вернулась с Оригиналом. |
| Rachel's back and she's very angry. | Рейчел вернулась и она очень зла. |
| You haven't exactly been a model of consistency since you got back. | С тех пор как ты вернулась, тебя не назовешь примером постоянства. |
| She signed it the minute she got back to her room. | Она подписала в минуту когда вернулась в свою комнату. |
| That you were 100% back to you. | Что ты полностью вернулась в норму. |
| I feel like I'm back in your life and nothing has really changed. | Я вернулась в твою жизнь, но в ней ничего не изменилось. |
| And when she came home from the hospital, The residents of wisteria lane were there to welcome her back. | И когда она вернулась домой из больницы жители Вистерия Лейн пришли поприветствовать ее возвращение. |