Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
left and now she's back. Посмотри на Лиэнн, она же вернулась.
Until it was back in the harbour and safe to make his escape. Пока она не вернулась в порт, и у него не появилась возможность сбежать.
I just want to see the expression on their faces... when they realise that mom is back. Я лишь хочу увидеть их лица, когда они узнают, что мама вернулась.
When Sandrine got back, she kicked us out Когда Сандрин вернулась, она выгнала нас.
Yesterday, when you came back, you went upstairs, you talked to Floyd... Вчера, когда ты вернулась, Ты поднялась по ступенькам, ты поговорила с Флойдом...
Do you ever regret it... coming back? Ты когда-нибудь жалела? О том, что вернулась.
I might go with them. I must look into Michael's office now I'm back. Надо мне было поехать с ними.Надо заглянуть к Майклу в офис, раз я вернулась.
I can't believe you came back. Глазам не верю - ты вернулась!
I wanted to let you know that the girl who came back, Хочу чтобы вы знали, девушка, которая вернулась,
When Alice came back, she told us that she went on a roller-coaster, with Kristian Herz. Когда Элис вернулась, она сказала, что была на американских горках.
And that girl, that girlthat came back? А эта девушка, та что вернулась?
Though I'd be thrilled to have you back at your old desk. Но я был бы рад, если бы ты вернулась на свое место.
Her husband said she never came back home the same night you got off the train in Ardsley-on-Hudson. Её муж сообщил, что она не вернулась домой в тот вечер, когда вы вышли на станции в Ардсли-на-Гудзоне.
With everything so crazy right now, having you back, even for a bit, it helped. При всем этом безумии, что происходит сейчас, ты вернулась и это даже немного помогло.
Well, if it is, she's back again as the owner. Ну, если это так, то теперь она вернулась как хозяйка.
You want me back as a partner? Ты хочешь, чтобы я вернулась как партнер?
When Shay came back from Sydney, she brought Laura... or at least Laura's ashes with her. Когда Шай вернулась из Сиднея, она привезла Лору... точнее, прах Лоры, с собой.
But now I realise it was what I needed to get my life back on track and make things right. Но теперь я понимаю, это было то, что нужно, чтобы моя жизнь вернулась в нужное русло и стала правильной.
I don't want her back, do you? Я не хочу, чтобы она вернулась, а ты?
Yun Hwa you're bad work habit's back к тебе вернулась привычка плохо работать?
I was wrong, I came back To this long-lost town Я жалею, что вернулась В этот далекий город,
Well, for the next 5 minutes, anyway, I just want to enjoy the fact that our friend is back. В любом случае, в следующие 5 минут я просто хочу порадоваться тому, что вернулась наша подруга.
Have you even told her that you're back yet? Ты хоть сказала ей, что вернулась?
We made a statement that each and every parent wants her back as our children's teacher. Мы написали заявление, все родители единодушно желают, чтобы Сигне вернулась в школу, учить наших детей.
You know what? I'm glad that your back in my house. Я рад, что ты вернулась в мою часть.