left and now she's back. |
Посмотри на Лиэнн, она же вернулась. |
Until it was back in the harbour and safe to make his escape. |
Пока она не вернулась в порт, и у него не появилась возможность сбежать. |
I just want to see the expression on their faces... when they realise that mom is back. |
Я лишь хочу увидеть их лица, когда они узнают, что мама вернулась. |
When Sandrine got back, she kicked us out |
Когда Сандрин вернулась, она выгнала нас. |
Yesterday, when you came back, you went upstairs, you talked to Floyd... |
Вчера, когда ты вернулась, Ты поднялась по ступенькам, ты поговорила с Флойдом... |
Do you ever regret it... coming back? |
Ты когда-нибудь жалела? О том, что вернулась. |
I might go with them. I must look into Michael's office now I'm back. |
Надо мне было поехать с ними.Надо заглянуть к Майклу в офис, раз я вернулась. |
I can't believe you came back. |
Глазам не верю - ты вернулась! |
I wanted to let you know that the girl who came back, |
Хочу чтобы вы знали, девушка, которая вернулась, |
When Alice came back, she told us that she went on a roller-coaster, with Kristian Herz. |
Когда Элис вернулась, она сказала, что была на американских горках. |
And that girl, that girlthat came back? |
А эта девушка, та что вернулась? |
Though I'd be thrilled to have you back at your old desk. |
Но я был бы рад, если бы ты вернулась на свое место. |
Her husband said she never came back home the same night you got off the train in Ardsley-on-Hudson. |
Её муж сообщил, что она не вернулась домой в тот вечер, когда вы вышли на станции в Ардсли-на-Гудзоне. |
With everything so crazy right now, having you back, even for a bit, it helped. |
При всем этом безумии, что происходит сейчас, ты вернулась и это даже немного помогло. |
Well, if it is, she's back again as the owner. |
Ну, если это так, то теперь она вернулась как хозяйка. |
You want me back as a partner? |
Ты хочешь, чтобы я вернулась как партнер? |
When Shay came back from Sydney, she brought Laura... or at least Laura's ashes with her. |
Когда Шай вернулась из Сиднея, она привезла Лору... точнее, прах Лоры, с собой. |
But now I realise it was what I needed to get my life back on track and make things right. |
Но теперь я понимаю, это было то, что нужно, чтобы моя жизнь вернулась в нужное русло и стала правильной. |
I don't want her back, do you? |
Я не хочу, чтобы она вернулась, а ты? |
Yun Hwa you're bad work habit's back |
к тебе вернулась привычка плохо работать? |
I was wrong, I came back To this long-lost town |
Я жалею, что вернулась В этот далекий город, |
Well, for the next 5 minutes, anyway, I just want to enjoy the fact that our friend is back. |
В любом случае, в следующие 5 минут я просто хочу порадоваться тому, что вернулась наша подруга. |
Have you even told her that you're back yet? |
Ты хоть сказала ей, что вернулась? |
We made a statement that each and every parent wants her back as our children's teacher. |
Мы написали заявление, все родители единодушно желают, чтобы Сигне вернулась в школу, учить наших детей. |
You know what? I'm glad that your back in my house. |
Я рад, что ты вернулась в мою часть. |