| My wife's back, all's well. | Моя жена вернулась, всё хорошо. |
| She's gone back to Leblanc. | Я думаю, она вернулась к Леблану. |
| Well, now that she's back... | Что ж, сейчас, когда она вернулась... |
| I was coming back from a run. | Как-то я вернулась с очередной вылазки. |
| I just got back from Kenya. | Я только что вернулась из Кении. |
| So, I went back to the rooms to see what I hadn't seen before. | Поэтому, я вернулась в комнату, чтобы увидеть то, чего не видела раньше. |
| You awakened love in me once again the love that I had killed within me long back. | Ты снова раскрыл во мне способность любить любовь, которую я давно убила в себе, вернулась. |
| I'm back here 20 minutes, and Eric Northman wants to kill me. | Прошло 20 минут как я вернулась, а Эрик Нортман уже хочет меня убить. |
| We just got you back, Beth. | Ты только что вернулась к нам, Бет. |
| I said I'd be back with my answer and here I am. | Я сказала, что вернусь с ответом, вот я и вернулась. |
| But I think she went back in the office. | По-моему, она вернулась в кабинет. |
| I came back so that we could be a family again. | Я вернулась, чтобы мы снова могли стать семьей. |
| I only came back because you're not sending me to boarding school. | Я вернулась только потому что вы не отсылаете меня в заграничную школу. |
| She probably went back to Samantha's bar to look for us. | Она, вероятно, вернулась в бар Саманты, чтобы найти нас. |
| We are so glad you're back. | Мы так рады, что ты вернулась. |
| If I'd got back half an hour earlier... | Если бы я вернулась на полчаса раньше... |
| So, now you know why I'm back. | Итак, теперь ты знаешь, почему я вернулась. |
| She disappeared from my life 20 years ago because of an assignment, now she's back... says she's changed. | Она исчезла из моей жизни 20 лет назад из-за задания, теперь она вернулась... говорит, что изменилась. |
| Because last I checked you just got back. | Потому, что по моим сведениям ты только вернулась. |
| That's why I came back here with you. | Поэтому я вернулась сюда с тобой. |
| Yesterday she didn't make it to work or back home. | Вчера она не вышла на работу и не вернулась домой. |
| Could be she went back on Sunday to get one last word in. | Может быть, она вернулась в воскресенье, чтобы сказать последнее слово. |
| And then there was the soundtrack... which today is back. | А потом была музыка... Которая сегодня вернулась. |
| She never even came back home that day. | Она не только в тот день не вернулась домой. |
| Surveillance unit had it for me when I got back here tonight. | Наблюдатель сделал их для меня, когд я вернулась сегодня ночью. |