So, she's back, no thanks to you. |
так, она вернулась и не благодар€ ам. |
First of all, I'm very glad you're back. |
Во-первых, я очень рада, что ты вернулась |
If anything, I'd drive back to Bethel, but I can't do that, either. |
Если бы не всё это, я бы уже вернулась обратно, но я не могу. |
Then she came back this morning and saw him, and checked and saw he was shot dead. |
Но когда она вернулась утром, и увидела его опять, то проверила, и увидела, что он застрелен в голову. |
OK, you're back, but do you feel different? |
Так, ты вернулась, но ты чувствуешь всё по-другому? |
Okay, look, I'm really happy that you're back, and I hope that we... |
Я действительно рада, что ты вернулась, и, надеюсь, мы... |
Are you glad... I'm back, father? |
Вы рады... что я вернулась, отец? |
I don't know if I've told you this, but it's nice having you back on the lane, kid. |
Я не знаю, сказала ли я тебе это, но это хорошо, что ты вернулась на наш переулок, малышка. |
Why didn't you let me know you were back in London? |
Почему ты не сообщила мне, что вернулась в Лондон? |
She came back, didn't she? |
Она вернулась, не так ли? |
The day I left for college, she told my dad she was going to CVS and she never came back. |
В день, когда я уехала в колледж, она сказала отцу, что пошла в аптеку, и не вернулась. |
I've been in Thailand for like a year but I'm back? |
Я была в Тайланде почти год, и вот я вернулась. |
You're back in your lab, you know, where you hid when you first got that infection. |
Ты вернулась в свою лабораторию, в которой пряталась, когда подхватила инфекцию. |
Emma, but it's fine, because I'm back, and I'm on it, and soon enough, I'm going to find out the answers. |
Эмма, но это нормально, потому что я вернулась, и я тут, и в ближайшее время я собираюсь найти все ответы. |
I understand your precarious emotional state, given you've just gotten your job back, and your sensitivity to the bureaucrats that are watching your every move. |
Понимаю, как нестабильно сейчас твоё эмоциональное состояние, ты только что вернулась к работе и крайне чувствительна к мнению бюрократов, которые следят за каждым твоим шагом. |
Or just since I've been back? Sutton... |
Или только с тех пор, как я вернулась? |
And if you went back there today, Would it be the same? |
А если бы ты вернулась туда сейчас, было бы там все так же? |
I'm back in a city that's given me nothing but heartache, looking for a brother who's hell-bent on protecting a baby I don't care about. |
Я вернулась в город, который не принес мне ничего, кроме душевной боли. ищу брата, который свихнулся на защите ребёнка, на которого мне плевать. |
A peak was reached during this period, in 2005 (2005: 2,951 Olim) but a significant proportion (between 20 and 30%) eventually came back to France. |
Пик был достигнут за этот период, в 2005 году (2005: 2,951 Олим), но значительная доля (от 20 до 30 %) в конечном итоге вернулась во Францию. |
The family moved to Glendora, California, but moved back to Indiana to live with Cora's widowed mother when Samuel became seriously ill with tuberculosis. |
Семья переехала в Глендору, Калифорния, но вернулась в Индиану, чтобы жить с овдовевшей матерью Коры, когда Самуил серьезно заболел туберкулезом. |
Nearly a decade later, Liz Allan was brought back in a story arc in Amazing Spider-Man #132-133 (May-June 1974), in which it is revealed that she is the Molten Man's stepsister. |
Почти десять лет спустя Лиз Аллан вернулась в серию, в сюжетной линии, охватывающей Amazing Spider-Man #132-133 (Май-Июнь 1974), в которой было установлено, что она является сводной сестрой Расплавленного человека. |
She has stated that this period left her in "a dark dark place" for some time, but is back to enjoying fantastic life experiences. |
Она заявила, что этот период оставил у нее «темное темное место», но спустя некоторое время вернулась наслаждаться фантастическим жизненным опытом. |
Yang relocated to Beijing in 2004 and moved back to Hong Kong in 2013. |
Ян переехала в Пекин в 2004 году и вернулась в Гонконг в 2013 году. |
From Vilna the Baran family moved to Berlin, and then, in 1925 back to Moscow, but Paul stayed in Germany to finish his secondary school. |
Из Вильно семья отправилась в Берлин, откуда вернулась в Москву в 1915 году, но Пол остался в Германии, чтобы окончить школу. |
On 15 September Growler cleared her patrol area, and arrived back at Pearl 30 September. |
15 сентября «Гроулер» покинула район патрулирования и вернулась в Пёрл-Харбор 30 сентября. |