| Just back from a boring recruitment trip. | Только что вернулась из рутинной агитационной поездки. |
| So I went back to the only one that would have me for a member. | И тогда я вернулась в тот единственный клуб, что принял меня в свои члены. |
| This was straight after she came back from the Willoughby Institute. | Это было сразу после того, как она вернулась из Института Уиллоуби. |
| The Moderate Party is back in politics as a party that can make a real contribution. | Центристская партия вернулась в политику, как партия, которая реально изменит ситуацию. |
| Sweetie, all that matters is you're back. | Милая, главное, что ты вернулась. |
| Because I would love to get her back in school by end of the year. | Потому что мне бы хотелось, чтобы она вернулась в школу к концу года. |
| I assumed he was bringing Grace since you said she was back. | Я полагал, что он приведёт Грэйс, так как ты сказал, что она вернулась. |
| Now you have a little piece of your childhood back. | Теперь к тебе вернулась частичка твоего детства. |
| Sweetheart, you came back at just the right time. | Солнышко, ты вернулась домой как раз вовремя. |
| Then I moved back to France in 1944. | Снова во Францию я вернулась только в 1944-ом. |
| She's back in town taking care of David. | Она вернулась в город, чтобы позаботиться о Дэвиде. |
| My wife is back home with me. | Жена вернулась домой, ко мне. |
| Not long after the outbreak I came back. | А после окончания академии я вернулась. |
| I'm coming back from meeting your mother. | Я вернулась после встречи с твоей матерью. |
| The next day she came back, did this to my friend's dress. | А на следующий день она вернулась, и сделала это с платьем моей подруги. |
| Now, clean yourself up and tell Maria you're thrilled our daughter is back from visiting Grandma. | А сейчас, приведи себя в порядок и скажи Марии, что ты безумно рад, что наша дочь вернулась от бабушки. |
| And-and Alice... she came back later to talk. | А Элис... потом вернулась, чтобы поговорить. |
| And a couple of years ago, I went back to work in the restaurant business. | И пару лет назад я вернулась в ресторанный бизнес. |
| I went back, but I couldn't find it. | Когда я вернулась, я нигде не могла его найти. |
| In the afternoon, Marja went back downtown. | Во второй половине дня Мария вернулась из Ваксхольма. |
| I think she came back to find her one true love. | Думаю, она всё-таки вернулась, чтобы разыскать свою настоящую любовь. |
| Speaking of Silas, his granddaughter isn't back from lunch yet. | Кстати, насчет Сайласа. его внучка еще не вернулась с обеда. |
| And the day she came back... | И день, когда она вернулась... |
| I went back home and discovered that my parents weren't there anymore. | Я вернулась домой и узнала, что моих родителей больше нет. |
| I came back here because my therapist had a crazy idea. | Я вернулась сюда, потому что у моего психотерапевта была сумасшедшая идея. |