Just back from a boring recruitment trip. |
Только что вернулась из рутинной агитационной поездки. |
So I went back to the only one that would have me for a member. |
И тогда я вернулась в тот единственный клуб, что принял меня в свои члены. |
This was straight after she came back from the Willoughby Institute. |
Это было сразу после того, как она вернулась из Института Уиллоуби. |
The Moderate Party is back in politics as a party that can make a real contribution. |
Центристская партия вернулась в политику, как партия, которая реально изменит ситуацию. |
Sweetie, all that matters is you're back. |
Милая, главное, что ты вернулась. |
Because I would love to get her back in school by end of the year. |
Потому что мне бы хотелось, чтобы она вернулась в школу к концу года. |
I assumed he was bringing Grace since you said she was back. |
Я полагал, что он приведёт Грэйс, так как ты сказал, что она вернулась. |
Now you have a little piece of your childhood back. |
Теперь к тебе вернулась частичка твоего детства. |
Sweetheart, you came back at just the right time. |
Солнышко, ты вернулась домой как раз вовремя. |
Then I moved back to France in 1944. |
Снова во Францию я вернулась только в 1944-ом. |
She's back in town taking care of David. |
Она вернулась в город, чтобы позаботиться о Дэвиде. |
My wife is back home with me. |
Жена вернулась домой, ко мне. |
Not long after the outbreak I came back. |
А после окончания академии я вернулась. |
I'm coming back from meeting your mother. |
Я вернулась после встречи с твоей матерью. |
The next day she came back, did this to my friend's dress. |
А на следующий день она вернулась, и сделала это с платьем моей подруги. |
Now, clean yourself up and tell Maria you're thrilled our daughter is back from visiting Grandma. |
А сейчас, приведи себя в порядок и скажи Марии, что ты безумно рад, что наша дочь вернулась от бабушки. |
And-and Alice... she came back later to talk. |
А Элис... потом вернулась, чтобы поговорить. |
And a couple of years ago, I went back to work in the restaurant business. |
И пару лет назад я вернулась в ресторанный бизнес. |
I went back, but I couldn't find it. |
Когда я вернулась, я нигде не могла его найти. |
In the afternoon, Marja went back downtown. |
Во второй половине дня Мария вернулась из Ваксхольма. |
I think she came back to find her one true love. |
Думаю, она всё-таки вернулась, чтобы разыскать свою настоящую любовь. |
Speaking of Silas, his granddaughter isn't back from lunch yet. |
Кстати, насчет Сайласа. его внучка еще не вернулась с обеда. |
And the day she came back... |
И день, когда она вернулась... |
I went back home and discovered that my parents weren't there anymore. |
Я вернулась домой и узнала, что моих родителей больше нет. |
I came back here because my therapist had a crazy idea. |
Я вернулась сюда, потому что у моего психотерапевта была сумасшедшая идея. |