Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
It's not long ago I came back to Korea. А недавно я вернулась в Корею.
My wife just went back to get her master's and we got two kids in private schools. Моя жена недавно вернулась в университет, а оба ребёнка учатся в частных школах.
So, I went back to the dermatologist, and she again tried to tell me what my problem was. Я вернулась к дерматологу, а она снова попыталась рассказать о причинах моей проблемы.
Now that I'm back, they might actually expect me to do stuff. Теперь, когда я вернулась, они могут ожидать, что я стану работать.
Agent Callen, Riley's with her father, Ben, back East. Агент Каллен, Райли вернулась на восток со своим отцом, Беном.
I just got back to my family, Sam. Я только вернулась к семье, Сэм.
I heard you were back in business. Я слышал ты вернулась в бизнес.
You coming back - here... home. Ты вернулась - сюда... домой.
I think she would have gone back... you know, eventually. Мне кажется, она бы вернулась... со временем.
Mom moved back to Texas and Dad stayed in Miami. Вернулась в Техас, папа остался в Майами.
You're happy that I'm back. Вы же рады, что я вернулась.
Well, whatever happened, it came back to me. Ну, как бы там ни было, она вернулась ко мне.
Well, maybe she got homesick and came back early. Может она соскучилась по дому и вернулась пораньше.
I'm really so glad you came back to play Rizzo. Я в самом деле так рада, что ты вернулась, чтобы сыграть Риззо.
She went back to her parents. В итоге вернулась жить к родителям.
She actually limped back to Bash. Она действительно вернулась к Башу прихрамывая.
We heard a rumour our gin was back. Прошел слушок, что наша девочка вернулась.
The King's delighted to have his grandchild back. Король счастлив, что его внучка вернулась.
Thought you'd be back at your offices at ATF by now. Думал, ты уже вернулась в офис АТФ.
So I came back to see my dad and thought I'd make a little detour. Так что я вернулась к отцу, и решила сделать небольшой крюк.
It's good to be back. Как я рада, что вернулась.
We're all just praying she comes back safe and sound. Мы все молимся, чтобы она вернулась целой и невредимой.
Look, of course she came back. Ну, конечно, она вернулась.
Which is why I went back and took a closer look at the one you recovered this morning. Поэтому я вернулась и тщательнее взглянула на сердце, которое вы взяли сегодня утром.
It sure is good to have you back, Mom. Прекрасно что ты вернулась, мам.