| Take it before she comes back from the bathroom. | Возьми, пока она не вернулась из уборной. |
| And I'd like to see her back where she belongs - with me. | И я хочу, чтобы она вернулась туда, где ей самое место - рядом со мной. |
| See to it that Miss Fergusson gets back to the palace hotel. | И проследите, чтобы мисс Фергюссон... вернулась обратно в отель. |
| She was back at school before the hue and cry began. | Она вернулась обратно в школу, прежде чем начались крики и плачь. |
| I just got back late from London last night. | Я просто поздно вчера вернулась из Лондона. |
| I just got back on the plane, and I just feel awful. | Я только что вернулась в самолет, и я себя ужасно чувствую. |
| Diane, I'm thrilled to be back. | Даян, я в восторге, что вернулась. |
| Zahir's gone back to the hotel with her entourage. | Захир со своим окружением вернулась в отель. |
| She's back on her game big-time. | Она весьма успешно вернулась в строй. |
| I heard that he actually got some feeling back in his legs. | Я слышал, к его ногам вернулась чувствительность. |
| But the important thing is that, having you back, I feel so much better. | Но самое важное, что когда ты вернулась, я чувствую себя намного лучше. |
| Her memory comes back and Morris does a runner. | Её память вернулась, и Моррис сбежал. |
| Everything would have been great until Leah came back to life. | И всё бы было прекрасно, если бы Лиа не вернулась живой. |
| She went to Cuba on holiday, came back with him. | Она поехала в отпуск на Кубу, вернулась с ним. |
| And I came back earlier than expected. | И вернулась раньше, чем планировала. |
| At the bingo, you said Miss Parker came back behind the desk. | Ты говорил, что мисс Паркер вернулась за кассу. |
| He's really hurting and will do anything to get you back. | Ему очень больно, и он сделает всё что угодно, лишь бы ты вернулась. |
| I'm just glad you were there when Nina came back to CTU. | Я просто рад, что ты там был, когда Нина вернулась в СТЮ. |
| After you left, I went back into my vision. | А, после того как ты ушел, я вернулась в свое видение. |
| When I came back, nothing seemed real. | Когда я вернулась, ничего не казалось настоящим. |
| I would've been here sooner, but I just got back from Vegas with Bob. | Я бы могла прийти раньше, но я только вернулась из Вегаса с Бобом. |
| I heard you were back to visit your son. | Я слышала, что ты вернулась навестить своего сына. |
| My seduction into the world of fireflies began when I was back in graduate school. | Моё очарование миром светлячков началось, когда я вернулась в аспирантуру. |
| I went back to the Goff house. | Ж: Я вернулась в дом Гоффа. |
| But she got her memory back. | Но к ней вернулась ее память. |