Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
Take it before she comes back from the bathroom. Возьми, пока она не вернулась из уборной.
And I'd like to see her back where she belongs - with me. И я хочу, чтобы она вернулась туда, где ей самое место - рядом со мной.
See to it that Miss Fergusson gets back to the palace hotel. И проследите, чтобы мисс Фергюссон... вернулась обратно в отель.
She was back at school before the hue and cry began. Она вернулась обратно в школу, прежде чем начались крики и плачь.
I just got back late from London last night. Я просто поздно вчера вернулась из Лондона.
I just got back on the plane, and I just feel awful. Я только что вернулась в самолет, и я себя ужасно чувствую.
Diane, I'm thrilled to be back. Даян, я в восторге, что вернулась.
Zahir's gone back to the hotel with her entourage. Захир со своим окружением вернулась в отель.
She's back on her game big-time. Она весьма успешно вернулась в строй.
I heard that he actually got some feeling back in his legs. Я слышал, к его ногам вернулась чувствительность.
But the important thing is that, having you back, I feel so much better. Но самое важное, что когда ты вернулась, я чувствую себя намного лучше.
Her memory comes back and Morris does a runner. Её память вернулась, и Моррис сбежал.
Everything would have been great until Leah came back to life. И всё бы было прекрасно, если бы Лиа не вернулась живой.
She went to Cuba on holiday, came back with him. Она поехала в отпуск на Кубу, вернулась с ним.
And I came back earlier than expected. И вернулась раньше, чем планировала.
At the bingo, you said Miss Parker came back behind the desk. Ты говорил, что мисс Паркер вернулась за кассу.
He's really hurting and will do anything to get you back. Ему очень больно, и он сделает всё что угодно, лишь бы ты вернулась.
I'm just glad you were there when Nina came back to CTU. Я просто рад, что ты там был, когда Нина вернулась в СТЮ.
After you left, I went back into my vision. А, после того как ты ушел, я вернулась в свое видение.
When I came back, nothing seemed real. Когда я вернулась, ничего не казалось настоящим.
I would've been here sooner, but I just got back from Vegas with Bob. Я бы могла прийти раньше, но я только вернулась из Вегаса с Бобом.
I heard you were back to visit your son. Я слышала, что ты вернулась навестить своего сына.
My seduction into the world of fireflies began when I was back in graduate school. Моё очарование миром светлячков началось, когда я вернулась в аспирантуру.
I went back to the Goff house. Ж: Я вернулась в дом Гоффа.
But she got her memory back. Но к ней вернулась ее память.