Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
I came right back to the apartment and he isn't here. Когда я вернулась, его уже не было.
When Sam first showed up, I felt like I got a little piece of Rex back. Когда Сэм только появился, у меня было чувство, как будто часть Рекса вернулась.
I want her back. [wailing] Я хочу, чтобы она вернулась.
Well, either I'm on the time machine... or you're back. Либо я в машине времени, либо ты вернулась.
Your fa happy she's back? Твой па счастлив, что она вернулась?
I'll become hysterical and suggest that, maybe, the dog ran back to the apartment. Я впаду в истерику и предположу, что она вернулась в квартиру.
And I can understand why you would want to disappear, but now that you are back, we can put these men away. И я понимаю, почему ты хотела исчезнуть, но теперь ты вернулась и мы можем посадить этого человека.
All you have to say is that Irene went for a walk and she never came back. Всё, что тебе нужно сказать, - это что Ирен ушла погулять и не вернулась.
I know ruby's back, and she's bringing you picnics Я знаю Руби вернулась, и устраивала тебе пикник.
I'd been back at the nick maybe an hour, hour and a half. Я вернулась в участок где-то на час, может, полтора.
But that was eons ago, and we've had so much contact since then, and you got Rory back in your life. Но это же было сто лет назад, и с тех пор мы много общались, а в твою жизнь вернулась Рори.
I would've been back sooner, but the guy in front of me in line had a mild heart attack. Я бы раньше вернулась, но парень, который стоял передо мной в очереди, свалился с сердечным приступом.
Then why isn't Mom back? Ж: Тогда почему мама не вернулась?
And then, you know, I thought I'd at least get some props for coming back with such an amazing scary story. И знаете, я думала, что хотя бы получу надлежащее признание за то, что вернулась с такой потрясающей страшной историей.
Darlene came back from Wisconsin, where she was like... learning to process her own cheese or something, so... they didn't need me. И Дарлин вернулась из Висконсина Она там что ли училась делать сыр или что-то типа того. Поэтому, они во мне больше не нуждаются.
Therefore, half of the freed bonded labourers are living in extremely difficult conditions while the other half are back under the Kamayia system. Поэтому половина освобожденных подневольных работников живет в чрезвычайно трудных условиях, тогда как другая половина вернулась в систему "камайя".
You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that our plans to return to Kembel have failed. Понимаешь, лишняя энергия, должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились.
Don't tell me you're back chomping at the Champ. Ж: Только не говори, что ты вернулась к Чемпу.
I need you to take these guys back to town and get me some help out here. Я хочу, чтобы ты отвезла их в город и вернулась с помощью.
All of these factors contributed to bringing the FARC back to the negotiating table for the first serious discussions in twenty years. Все эти факторы вместе взятые привели к тому, что FARC вернулась обратно за стол переговоров для первой серьезной дискуссии за двадцать лет.
Perhaps the greatest insult to taxpayers, then, is that bankers' compensation last year was back at its pre-crisis level. Возможно, наибольшим оскорблением налогоплательщиков является то, что заработная плата банкиров уже в прошлом году вернулась на докризисный уровень.
It is good that we will have the Coalition Povratak back in the Assembly after months of boycott. С одной стороны, хорошо, что после нескольких месяцев бойкота Коалиция «За возвращение» вернулась в состав Скупщины.
When I arrived back at our office, I was informed that search and rescue crews had located about 40 people in the collapsed Caribbean supermarket. Когда я вернулась в наше отделение, мне сообщили, что поисковые и спасательные команды обнаружили около 40 человек под развалинами карибского супермаркета.
Well, now that I'm back, the last thing I need is Daniel tracking my every move. Теперь я вернулась, последнее что мне нужно, чтобы Дэниел отслеживал каждый мой шаг.
Yes, ma'am, and now we can use it to get you back in the Sharks. Да, мам, теперь мы можем использовать это, что ты вернулась к Акулам.