Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
Before she comes back with the sardines. Пока она не вернулась с сардинами.
She came back to my room for coffee. Она вернулась в мою комнату выпить кофе.
She moved back in to help me out. Она вернулась, чтобы помочь мне.
She came back because she wanted to. Она вернулась, потому что хотела этого.
France is back in the world and in Europe. Франция вернулась в мир и в Европу.
But the implication of these decisions is clear: France under Sarkozy is now back at the heart of the Atlantic Alliance. Но результат этих решений очевиден: Франция под руководством Саркози вернулась к полноценному участию в Атлантическом альянсе.
During the last years of the Great War, she was drawn back to Paris to study contemporary French literature. В конце первой мировой войны вернулась в Париж, изучала новейшую французскую литературу.
Your daughter's back in rehab for the umpteenth time, and... Дочь в энный раз вернулась в лечебницу.
My seduction into the world of fireflies began when I was back in graduate school. Моё очарование миром светлячков началось, когда я вернулась в аспирантуру.
Three weeks later, I was healed, and I was back in high school. Спустя три недели я поправилась и вернулась в школу.
Veronica followed those standard instructions and she went back. Вероника последовала этим стандартным инструкциям и вскоре вернулась.
She is now back in Medellin, at work, despite increasing threats. Сейчас она снова вернулась в Меделлину, продолжает работать, несмотря на продолжающиеся угрозы.
Throughout the rich world, poverty has come roaring back. В богатые страны мира снова вернулась нищета.
Everyone is visibly glad that Leslie is back. Потому он безумно счастлив, когда Лесси вернулась домой.
In 1898, Montgomery moved back to Cavendish to live with her widowed grandmother. В 1898 году Монтгомери вернулась обратно в Кавендиш, чтобы ухаживать за своей овдовевшей бабушкой, которая скончалась в 1911 году.
After I came back home, I was wandering through the grocery store, and I froze in the produce department. После того, как я вернулась домой, я бродила по продовольственному магазину и застыла в отделе продуктов.
And we just want her back. И хотим, чтобы она вернулась.
As the crisis ended, the squadron was back to normal. Выполнив задачу, эскадра так же спокойно вернулась.
By 1 April she was back on the service. Но уже 1 сентября она вернулась на сцену.
His mother had moved back to Scotland after divorcing her husband. Изабель вернулась жить в Мадрид после развода с мужем.
With the disease in remission, she went back to work, becoming a syndicated Hollywood columnist for Hearst. В Лос-Анджелесе она вернулась к своей работе, став синдицированным голливудским обозревателем для «Hearst Corporation».
So I went back home with some others. Позже вернулась домой вместе с ними.
Despite suffering critical illness, he came back on stage quickly. Но, поскольку, быстро поправилась, то вернулась на сцену.
Ever since you've been back from Paris... С тех пор, как ты вернулась из Парижа...
I'm back and I didn't get the job. Я вернулась, но работу не нашла.