Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
I am eager to see the Conference on Disarmament put back to work to carry out its unique mission. Я жажду увидеть, чтобы Конференция по разоружению вернулась к работе по выполнению своей уникальной миссии.
The Working Party came back to the discussion on the need of elaborating regulations on the navigation of small vessels. Рабочая группа вернулась к обсуждению необходимости разработки правил судоходства для малых судов.
I thought you were going back to the room. Я думала, ты вернулась в номер.
And she went back to the lab - despite the warning. И она вернулась в лабораторию, несмотря на предупреждение.
Of course, when she came back, Конечно, когда она вернулась, дом Уитморов уже был сожжен.
Comes back to haunt me now and then. Вернулась и преследует меня тут и там.
When I came back, they were both coming out of the laundry room. Когда я вернулась, они оба выходили из прачечной.
I came back to make sure you weren't going to try to hurt anyone else. Я вернулась убедиться, что ты никому больше не навредишь.
Yes, I went back and got it from the waitress. Да, я вернулась и взяла его у официантки.
You've only been back a few days. Ты вернулась всего несколько дней назад.
It's so good to have you back, honey. Как хорошо, что ты вернулась, дорогая.
She's back here in Toronto, just like you predicted. Как ты и предсказывал, она вернулась сюда, в Торонто.
No wonder you went back to him. Нейдивительно, что ты к нему вернулась.
No matter what happened to her, she just came back stronger. Плевать, что с ней случилось, ведь она вернулась еще более сильной.
She left and came back, sir. Была и вернулась назад, мсье.
I stuck it in a crawl space, and it's back. Я засунула ее в дальний угол, и теперь она вернулась.
There's no way I'm spending another 15 analyzing why she came back. И я не собираюсь тратить еще 15 лет, что бы понять, почему она вернулась.
Jenna's back, and she's knocking into walls. Дженна вернулась, и она врезается в стены.
All I know is that for some reason, you're back. Мне известно лишь, что по какой-то причине ты вернулась.
Steve has been very happy since you've been back. Стив был очень счастлив, с тех пор как ты вернулась.
I'm just happy you're back. Я рад, что ты вернулась.
Lynette went back to work, and Tom filled his days... Линетт вернулась на работу, а Том нашел, чем занять день.
I went back in time to a few hours ago. Я вернулась только что из недавнего прошлого, уходила на несколько часов назад.
I came back to change my life. Я вернулась, чтобы изменить свою жизнь.
And she's back, just in time. И она вернулась, как раз вовремя.