I am eager to see the Conference on Disarmament put back to work to carry out its unique mission. |
Я жажду увидеть, чтобы Конференция по разоружению вернулась к работе по выполнению своей уникальной миссии. |
The Working Party came back to the discussion on the need of elaborating regulations on the navigation of small vessels. |
Рабочая группа вернулась к обсуждению необходимости разработки правил судоходства для малых судов. |
I thought you were going back to the room. |
Я думала, ты вернулась в номер. |
And she went back to the lab - despite the warning. |
И она вернулась в лабораторию, несмотря на предупреждение. |
Of course, when she came back, |
Конечно, когда она вернулась, дом Уитморов уже был сожжен. |
Comes back to haunt me now and then. |
Вернулась и преследует меня тут и там. |
When I came back, they were both coming out of the laundry room. |
Когда я вернулась, они оба выходили из прачечной. |
I came back to make sure you weren't going to try to hurt anyone else. |
Я вернулась убедиться, что ты никому больше не навредишь. |
Yes, I went back and got it from the waitress. |
Да, я вернулась и взяла его у официантки. |
You've only been back a few days. |
Ты вернулась всего несколько дней назад. |
It's so good to have you back, honey. |
Как хорошо, что ты вернулась, дорогая. |
She's back here in Toronto, just like you predicted. |
Как ты и предсказывал, она вернулась сюда, в Торонто. |
No wonder you went back to him. |
Нейдивительно, что ты к нему вернулась. |
No matter what happened to her, she just came back stronger. |
Плевать, что с ней случилось, ведь она вернулась еще более сильной. |
She left and came back, sir. |
Была и вернулась назад, мсье. |
I stuck it in a crawl space, and it's back. |
Я засунула ее в дальний угол, и теперь она вернулась. |
There's no way I'm spending another 15 analyzing why she came back. |
И я не собираюсь тратить еще 15 лет, что бы понять, почему она вернулась. |
Jenna's back, and she's knocking into walls. |
Дженна вернулась, и она врезается в стены. |
All I know is that for some reason, you're back. |
Мне известно лишь, что по какой-то причине ты вернулась. |
Steve has been very happy since you've been back. |
Стив был очень счастлив, с тех пор как ты вернулась. |
I'm just happy you're back. |
Я рад, что ты вернулась. |
Lynette went back to work, and Tom filled his days... |
Линетт вернулась на работу, а Том нашел, чем занять день. |
I went back in time to a few hours ago. |
Я вернулась только что из недавнего прошлого, уходила на несколько часов назад. |
I came back to change my life. |
Я вернулась, чтобы изменить свою жизнь. |
And she's back, just in time. |
И она вернулась, как раз вовремя. |