Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
No, you said when you got here, there was a girl and they took her away and they never brought her back, right? Нет, ты сказала, что, когда попала сюда, здесь была девушка, они забрали ее и она не вернулась, не так ли?
And now, less than a year later, due to her courage and determination, she's back and better than ever. и теперь меньше чем через год, судя по её мужеству и нацеленности она вернулась лучше чем когда либо.
I don't blame myself for you running back to Steve Tanner because you found you'd almost betrayed your vow of chastity. я не виню себя за то, что ты вернулась к Стиву Таннерк, потому что ты почти изменила своему обету безбрачия.
You checked out on this team for months, and now you check back in and act like you never left? Тебя не было в команде несколько месяцев, и теперь ты вернулась, будто никогда и не уходила?
Only slightly more than one third of the women participating in the survey had used the possibility to stay at home until their child attained three years of age, and almost a fifth had gone back to work before the child was one year old. Лишь чуть больше трети женщин, участвовавших в обследовании, использовали возможность оставаться дома до достижения ребенком трехлетнего возраста, и почти пятая часть вернулась на работу до достижения ребенком возраста в один год.
Ollie, if I was back in Starling City, don't you think I would have called you? Олли, если бы я вернулась в Старлинг Сити, ты не думаешь, что я бы дала тебе знать?
You can talk to the police, and I can tell them how my daughter-in-law remembers showing this particular item to a tall blonde woman who, when her back was turned, walked right out the door with it. кажете все полиции, а € расскажу им, как мо€ невестка отчетливо помнит, как демонстрировала эту особенную вещь одной высокой блондинке, котора€, когда она вернулась, ушла из магазина вместе с ней.
From the time you left the hotel room until the time you got back, you didn't speak to a single soul? С тех пор, как ты покинула номер и пока не вернулась, ты не говорила ни с единой душой?
Once again, she went back to the studio with Milić Vukašinović in 1986 and recorded the album Bolno srce (Aching Heart), which brought many hits including a win at the festival of folk music "Vogošća" with the title song "Bolno srce." В следующий раз она вернулась к сотрудничеству с Миличем Вукашиновичем в 1986 году и записала альбом Bolno srce, в который вошли множество хитов, включая заглавную песню «Bolno srce».
Well, what if the story isn't about how she left, but how she came back. Может, история не о том, как она ушла, а о том, как вернулась?
She's back in the country, and she's up to something, and whatever it is, it's bad with a capital "b." Она вернулась в страну, и она что-то затевает, и что бы это ни было, это плохо с большой буквы "П".
Do you think that I got back with George because I really love him and I've always loved him, or because he was my first real love and I already knew him, so it made things easier? Ты думаете, что я вернулась к Джорджу, потому что я действительно люблю его и всегда любила его или потому, что он был моей первой настоящей любовью и я уже знала его, по этому так было проще?
Back with her husband, I'm guessing. Наверное, вернулась к своему мужу.
Back in the manager's office beating herself up. Husband's on his way. Вернулась в кабинет управляющего и винит во всем себя.
Back on active as of today. Вернулась к работе с сегодняшнего дня.
Back to work, I see. Смотрю, ты вернулась на работу.
Back in Johannesburg, since April. Вернулась в Йоханнесбург... В апреле.
Back to Pasadena to get married. Она вернулась в Пасадену выходить замуж.
Back in half an hour with three orders, okay? Чтоб через полчаса вернулась с тремя заказами.
France Is Back In Europe, But On What Terms? Франция вернулась в Европу, но на каких условиях?
Back here at home, there's nothing to do Вернулась домой, здесь нечего делать.
Back in her hole, I guess? Вернулась в свою дыру, полагаю.
He's Got Some Big Trial, And He Said He Wanted Everything Taken Care Of Before You Got Back. У него какой-то большой процесс, и он сказал, что хочет позаботиться обо всем, пока ты не вернулась.
In fact I think I'm going to go over there right now and get a ride to school, because Amy's still trying to figure out what she's wearing, you know, because she's back with Ben now so she wants to look good. На самом деле, думаю, прямо сейчас я туда и собираюсь... попросить, чтобы меня подвезли до школы, потому что Эми все еще не может понять, что одеть, т.к. она снова вернулась к Бену, так что она хочет классно выглядеть.
Back there, but no longer top banana. Вернулась обратно, но уже не начальница.