Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
I'm back, we're back, baby got back. Я тут, мы снова в деле, малышка вернулась.
Polly's back home, my dad's back home, my mom's back at The Register. Полли вернулась домой, папа вернулся, мама вернулась в газету.
She moved back to minneapolis or one of those states back there. Она вернулась в Миннеаполис или в один из тамошних штатов.
You went back to London and you forced yourself back into work, back into some kind of life. Вернулась в Лондон и заставила себя пойти на работу, хоть какое-то подобие жизни.
Glad you got your memory back. Я рад, что к вам вернулась ваша память.
You pushed to have me back. Ты настоял на том, чтоб я вернулась.
I still want it back I want everything back А я всё ещё хочу, чтобы она вернулась.
I'm not "back" back. Правда, я не совсем вернулась.
Want you back I want you you back Хочу, чтобы ты вернулась Я хочу, чтобы ты вернулась
Thanks, but you know I'm not back back. Спасибо, но знаешь, я не вернулась вернулась.
You're back, but you're not back. Ты вернулась, но не стала прежней.
She disappeared into the back room and came back... with a small cardboard box... just like the ones Delphine often brought home. Она удалилась в подсобку и вернулась с небольшой коробкой, Дельфина часто приносила такие домой.
Just like you were back in the game after you were brought back. Как и ты вернулась в игру после воскрешения.
May 21 the expedition members had flown back from Katmandu, and May 24 Marina returned back to St. Petersburg. Вечером 21 мая участники экспедиции прилетели из Катманду, а 24 мая Марина вернулась в Санкт-Петербург.
He went back to his war, and I went back to my dream: Pole vaulting in the helsinki olympics. Он вернулся но свою войну, а я вернулась к своей мечте: прыжки с шестом на олимпийских играх в Хельсинки.
Better put her back in her box, boys, until the boss gets back. Лучше посадите ее обратно в камеру, парни, пока босс не вернулась.
When she came back from London, I thought we would fall right back into our groove. Когда она вернулась из Лондона, я был уверен, что все снова встанет на свои места.
Add to this that all good forces back her up and the parents at her school want her back for their children. К тому же многие просят за неё - родители учеников хотят, чтобы она вернулась работать в школу.
I want you back in school, and you're going back to school unless, and until, you tell me the truth about why you're not going back to school. Я хочу, чтобы ты вернулась в школу, и ты вернешься в школу, если, или до тех пор, пока ты не скажешь мне правду о том, почему не собираешься возвращаться в школу.
And I took the money and went back to my real life, only Serena found me and dragged me back here. Я забрала деньги и вернулась к своей жизни, только Сирена нашла меня и привезла обратно.
You know, i mean, I got sidetracked, you know, a few years back, but I'm back on course now. Ну, несколько лет назад я немного отклонилась в сторону, но теперь вернулась на верный курс.
After starting a strict liquid diet, combined with heavy cardio, slowly but surely I got back to my fighting weight and back to my old self. После возвращения к строгой жидкой диете в комбинации с мощной кардионагрузкой, я медленно, но верно вернулась к своему боевому весу и прежней себе.
Then they both realize the head's back, the trouble's back. Потом они понимают что голова вернулась, а с ней и проблемы.
Matt was driving me back to him, and yet I found my way back to you. Мэтт вёз меня к нему, но я вернулась к тебе.
She had a minimum wage job, and she could barely pay her rent, so she ended up back on her back. У неё была низкооплачиваемая работа и ей едва хватало на квартиру, вот она и вернулась к старым делишкам.