I'm back, we're back, baby got back. |
Я тут, мы снова в деле, малышка вернулась. |
Polly's back home, my dad's back home, my mom's back at The Register. |
Полли вернулась домой, папа вернулся, мама вернулась в газету. |
She moved back to minneapolis or one of those states back there. |
Она вернулась в Миннеаполис или в один из тамошних штатов. |
You went back to London and you forced yourself back into work, back into some kind of life. |
Вернулась в Лондон и заставила себя пойти на работу, хоть какое-то подобие жизни. |
Glad you got your memory back. |
Я рад, что к вам вернулась ваша память. |
You pushed to have me back. |
Ты настоял на том, чтоб я вернулась. |
I still want it back I want everything back |
А я всё ещё хочу, чтобы она вернулась. |
I'm not "back" back. |
Правда, я не совсем вернулась. |
Want you back I want you you back |
Хочу, чтобы ты вернулась Я хочу, чтобы ты вернулась |
Thanks, but you know I'm not back back. |
Спасибо, но знаешь, я не вернулась вернулась. |
You're back, but you're not back. |
Ты вернулась, но не стала прежней. |
She disappeared into the back room and came back... with a small cardboard box... just like the ones Delphine often brought home. |
Она удалилась в подсобку и вернулась с небольшой коробкой, Дельфина часто приносила такие домой. |
Just like you were back in the game after you were brought back. |
Как и ты вернулась в игру после воскрешения. |
May 21 the expedition members had flown back from Katmandu, and May 24 Marina returned back to St. Petersburg. |
Вечером 21 мая участники экспедиции прилетели из Катманду, а 24 мая Марина вернулась в Санкт-Петербург. |
He went back to his war, and I went back to my dream: Pole vaulting in the helsinki olympics. |
Он вернулся но свою войну, а я вернулась к своей мечте: прыжки с шестом на олимпийских играх в Хельсинки. |
Better put her back in her box, boys, until the boss gets back. |
Лучше посадите ее обратно в камеру, парни, пока босс не вернулась. |
When she came back from London, I thought we would fall right back into our groove. |
Когда она вернулась из Лондона, я был уверен, что все снова встанет на свои места. |
Add to this that all good forces back her up and the parents at her school want her back for their children. |
К тому же многие просят за неё - родители учеников хотят, чтобы она вернулась работать в школу. |
I want you back in school, and you're going back to school unless, and until, you tell me the truth about why you're not going back to school. |
Я хочу, чтобы ты вернулась в школу, и ты вернешься в школу, если, или до тех пор, пока ты не скажешь мне правду о том, почему не собираешься возвращаться в школу. |
And I took the money and went back to my real life, only Serena found me and dragged me back here. |
Я забрала деньги и вернулась к своей жизни, только Сирена нашла меня и привезла обратно. |
You know, i mean, I got sidetracked, you know, a few years back, but I'm back on course now. |
Ну, несколько лет назад я немного отклонилась в сторону, но теперь вернулась на верный курс. |
After starting a strict liquid diet, combined with heavy cardio, slowly but surely I got back to my fighting weight and back to my old self. |
После возвращения к строгой жидкой диете в комбинации с мощной кардионагрузкой, я медленно, но верно вернулась к своему боевому весу и прежней себе. |
Then they both realize the head's back, the trouble's back. |
Потом они понимают что голова вернулась, а с ней и проблемы. |
Matt was driving me back to him, and yet I found my way back to you. |
Мэтт вёз меня к нему, но я вернулась к тебе. |
She had a minimum wage job, and she could barely pay her rent, so she ended up back on her back. |
У неё была низкооплачиваемая работа и ей едва хватало на квартиру, вот она и вернулась к старым делишкам. |