Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
After spending the summer in the country I moved back to Paris. Проведя летние каникулы в деревне, я вернулась в Париж.
She came back and stayed with us for a while. Она вернулась и некоторое время жила здесь.
Kate made her way back to the compound, where Sawyer and Juliet were planning an escape. Кейт вернулась в поселение, где Сойер и Джулиет планировали побег.
We heard a rumour our girl was back. Прошел слушок, что наша девочка вернулась.
But you're back by tea time, like nothing ever happened. И ты вернулась к чаю, как ничего и не было.
When I moved back, you just didn't remember. Когда я вернулась, ты ничего не помнил.
Maybe she clicked her heels and went back to New York. Возможно, она щелкнула своими каблуками и вернулась в Нью-Йорк.
Went back to her final moments. Вернулась к ее последним моментам жизни.
When I came back, Marie was gone. А когда вернулась, Мари исчезла.
The Four defeated Annihilus and escaped back to Earth. Фантастическая четвёрка победила Аннигилуса и вернулась обратно на Землю.
EEG's back to normal No hallucinations. ЭЭГ вернулась к норме. Галлюцинаций нет.
I've travelled back as soon as I heard what happened. Вернулась, как только узнала про случившееся.
When your grandfather got in trouble with the Communists, I came back. Когда твой дед завелся с коммунистами, я вернулась.
So you're back on the street. Значит, ты вернулась на улицу.
It's almost 4:00,and we need you back on the job. Уже почти 4.00, и нам нужно, чтобы ты вернулась на работу.
Jenny came back and stayed with me. Дженни вернулась и осталась со мной.
I never really knew why she came back, but I didn't care. Я никогда действительно не знал, почему она вернулась, но меня это не беспокоило.
Things have been pretty grim for her since she got back. Судьба была довольно таки жестока к ней с тех пор как она вернулась.
It was my fault that Katie came back. Это была моя вина, что Кэти вернулась.
You don't like having her back. Тебе не нравится, что она вернулась.
She was supposed to go professional, but she came back. Думали, что она станет профессиональным музыкантом, но она вернулась.
When I went back to Niki's room... Когда я вернулась к Ники в комнату...
I thought she'd be back here. Я думал, что она уже вернулась.
She gave up studying overseas for you and came back. Она бросила учиться за границей и вернулась ради тебя.
I felt like I was back in 2002, standing on that platform. Я как-будто вернулась в 2002, и стояла на платформе.