Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
Now, if you did not want me to move back into the brownstone, you could have just said so. Если ты не желаешь, чтобы я вернулась в Браунстон, ты мог бы просто сказать.
Is she back from lunch yet? Она еще не вернулась с обеда?
I understand why you came back, all right? Я понимаю зачем ты вернулась, хорошо?
What's the real reason you came back to Boston? Зачем ты на самом деле вернулась в Бостон?
By the time I came back with help, Но когда я вернулась с подмогой,
Don't tell anyone I'm back. Никому не говори, что я вернулась!
I'm back, dagger-free, and I'm holding Elena hostage at the High School. Я вернулась, кинжала нет, а Елена у меня в заложниках в школе.
Did you know that she was back in town? Вы знали, что она вернулась в город?
How am I back here, Piper? Каким образом я сюда вернулась, Пайпер?
How are things now that Lana's back in your orbit? И каково теперь, когда Лана вновь вернулась на твою орбиту?
Sure she's back... but she stepped out... Нет, она вернулась и вышла на минуту.
You've been back for six months. and we haven't seen each other once. Ты вернулась уже 6 месяцев назад, а мы ни разу не виделись.
Max, photos or not, we need to focus on the fact that the cat is back with the guy who loves her. Макс, есть фото, или нет - мы должны сосредоточиться на факте, что кошка вернулась к парню, которые любит ее.
I went into the kitchen to get you a glass of water, and when I came back you were gone. Я пошла на кухню за стаканом воды и когда я вернулась, тебя уже не было.
She couldn't get any more had a complete physical breakdown... couldn't hold her job and moved back to Wisconsin to live with her mother. Ее больше не приглашали на свидания, у нее был нервный срыв... ее уволили с работы и она вернулась в Висконсин к своей матери.
Well, I saw her when she got back. я видела ее, когда она вернулась.
I'm just saying, if Mona's back to her old tricks, then maybe we should stay away from her. Я к тому, что если Мона вернулась к своим старым трюкам, то может, нам стоит держаться от нее подальше.
So, she's headed back to Springfield to manage my Senate seat, and I need some heavy hitters out here on the trail. Итак, она вернулась в Спрингфилд, чтобы управлять на моем месте в Сенате, и я нуждаюсь в некоторых тяжелых нападающих здесь.
She came back from juvenile... then she started trouble again. Она вернулась из интерната и снова взялась за старое!
I'm glad you're back, Lola. Как хорошо, что ты вернулась, Лола!
I met Cedric and took him back to our house because he liked Elizabeth and wanted to start something with her. Я встретилась с Седриком и вернулась к нам, потому что ему нравилась Элизабет и он хотел замутить с ней.
It's because I want to die by your hands that I came back. Я хочу, чтобы вы меня убили, потому и вернулась.
Maybe she went back to the boat. Может... Она вернулась на яхту?
You know, I came back for you. Знаешь, я вернулась для тебя!
Well she's outrageous she's just dropped everything and gone back to bloody Africa Возмутительно! Она просто все бросила и вернулась в эту дурацкую Африку!