Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
I went upstairs to find my mom's valium to calm her down, but when I got back, she was gone. Я пошла наверх, чтобы найти мамин валиум, который бы успокоил ее, но когда я вернулась, она уже ушла.
Well, you weren't coming back, so I had to figure something out. Ну, ты не вернулась, и я должен был что то решить.
And I ran away from my foster family because someone told me my real mom was back in Austin. Я сбежала из приемной семьи, потому что кто-то сказал, что моя мама вернулась в Остин.
And, no, he didn't call saying he wants me back. И, нет, он не позвонил, говоря, что хочет, чтобы я вернулась.
Aren't you glad I'm back? Разве вы не рады тому, что я вернулась?
When I walked back into the room, my mother... Had her head on my dad's shoulder. Когда я вернулась в номер, голова моей матери... была на плече моего отца.
Luke... she slipped up, but she's back on her meds. Люк, она совершила ошибку, но она вернулась к лекарствам.
Sophie's back and better than ever! Софи вернулась и лучше, чем прежде!
Did you know that Mary Hatch is back from school? Ты слышал, что Мэри Хэтч вернулась из колледжа?
And Shelby... well, apparently, she had gone back to the house on her own. А Шелби, видимо, вернулась в дом одна.
Why do you think Theresa came back? А почему, ты думаешь, Тереза вернулась?
I ran to get her some clothes, but when I got back, she was gone. Ж: Я убежала за одеждой, но когда вернулась, она исчезла.
I just want you to remember who you are and get you back to Storybrooke. Я всего лишь хочу, чтобы ты вспомнила, кто ты такая и вернулась в Сторибрук.
Witness said that after it crashed through the wall, it stayed in there for about five minutes before it pulled back in the street again. Свидетели утверждают, что после того, как машина проломила стену, она пробыла там 5 минут, прежде чем снова вернулась на улицу.
And she survived, and when she came back her whole world was different, that's not fair. И она выжила и когда вернулась, весь её мир стал другим, это не справедливо.
'I had a drink with Damian and all I could get out of him' was that Melissa was definitely back before Charlotte was released. Я выпила с Дэмиэном, и все, что я смогла вытянуть из него, - Мелисса определенно вернулась до того, как Шарлотту освободили.
If you did, you'd be back out in the world instead of holed up here. Если бы могла, ты бы уже вернулась в мир вместо того, чтобы зарываться здесь.
Okay. So, late one night, I'm coming back from a tactical training course at the academy. Однажды поздно вечером, я вернулась с занятий в академии.
Maybe she went back to the boat. Может, может она вернулась на яхту?
By the time I got back to the bank, he wasn't there. Когда я вернулась на берег, его уже не было.
Heard your sister's back on the job already. Слышал, твоя сестра вернулась на работу?
Well, she came back, but then she went out. Ну, она вернулась и снова ушла.
About Melanie being back from the dead? Насчёт того, что Мелани вернулась из мёртвых?
I went back to the villa and said Papa Я вернулась на виллу и говорю:
Does it feel good to be back, LeAnn? Ты довольна, что вернулась, Лиэнн?