By the end of 1915 she was back in Russia as a representative of the NUTN offering support for refugees on the Eastern front. |
В конце 1915 года вернулась в Россию, и занялась поддержкой беженцев в районах Восточного фронта. |
The band moved back to Canada (Abbotsford, British Columbia) in the fall of 2006 after several years of living in Nashville. |
Группа вернулась в Канаду (Абботсфорд, Британская Колумбия) осенью 2006, после нескольких лет жизни в Нэшвилле... |
During World War II, she worked at a newspaper in Stockholm but moved back to Egypt after the war. |
Во время Второй мировой войны работала корреспондентом газеты в Стокгольме, а после войны вернулась в Египет. |
However Skiban falls under suspicion, since it was his car which came back late in the evening, when the broadcast of the saboteur was detected. |
Тем не менее, Скибан попадает под подозрение, так как именно его машина вернулась поздним вечером, когда была засечена радиопередача диверсанта. |
Onyx claims they're back, but not in the form we expected them to be in. |
Группа Onyx утверждает, что она вернулась, но не в том виде, в котором мы ожидали. |
After investigating the alleged miracle of a girl who came back to life after drowning in Australia in 2004, Eko boarded Oceanic Airlines Flight 815. |
После расследования якобы фальшивого чуда (девочка вернулась к жизни после утопления) в Австралии в 2004 году Эко садится на самолёт рейса 815 авиакомпании Oceanic Airlines. |
"Don't you wish mother were back with us?" |
"Разве ТЫ не хочешь, чтобы мама вернулась к нам?" |
I came back to him and I found his lover |
Я вернулась к нему и застала любовницу |
I don't know, maybe it's everything she's been through since I got back here. |
Не знаю, может причина в том, через что она прошла когда я вернулась сюда. |
And I spent so much time transitioning away from goth, and's, like, I'm back in that look. |
Я так долго пыталась уйти от готики, и взгляните на меня, я вернулась к прежнему образу. |
She likes to describe this ability as "talking to" the plants, something she says she did back on her family's farm in Bern. |
Ей нравится описывать эту способность как «общение» с растениями, она говорит, что вернулась на ферму своей семьи в Берне. |
She has only been brought back because the shadow wants a boy instead and will return that night for one of her brothers. |
Она вернулась, потому что тени нужен мальчик и вернется в следующую ночь за одним из её братьев. |
Later in the evening, Sawyer goes to Kate's house and asks her why she came back to the island. |
Вечером Сойер идёт в дом Кейт и спрашивает, зачем она вернулась на Остров. |
She moved out of San Francisco in 1995, spent some time in Arizona and eventually went back to Salt Lake City. |
Она переехала из Сан-Франциско в 1995 году, провела некоторое время в Аризоне и в конце концов вернулась в Солт-Лейк-Сити. |
After returning to Japan, she initially wanted to move to Tokyo, but instead she moved back to Nagoya. |
После возвращения в Японию она сначала хотела переехать в Токио, однако вместо этого вернулась в Нагою. |
At 29, the pop star whose career seemed in danger of ending just a couple years ago has shown that she's back - hopefully this time to stay. |
В свои 29 лет - поп-звезда, чья карьера, казалось, была в опасности только пару лет назад, но она показала, что она вернулась и мы надеемся - это время, чтобы остаться. |
I pushed everything, she's back! |
Я понажимал все кнопки и она вернулась! |
Wasn't she headed back to Russia? |
Разве она не вернулась в Россию? |
In 1945, she was ordered by Soviet officials to return to Japan; she travelled with her spectrometer carried on her back. |
В 1945 году по приказу советских властей она вернулась в Японию; ей пришлось путешествовать, перевозя спектрометр на спине. |
In 1950 the family moved back to New York City, in part because of the high demand for his work and easy access to galleries. |
В 1950 году семья вновь вернулась в Нью-Йорк, отчасти из-за высокого спроса на его работы и легкий доступ к художественным галереям. |
In 1973, the Tyrrell team was back on top in Formula One and Cevert showed he was capable of running with Stewart at almost every race. |
В 1973 году команда Tyrrell вернулась на вершину Формулы-1, и Север показал, что он был способен держаться за Стюартом почти в каждой гонке. |
Although the Ottoman Army turned back after the battle, in 1541 it again invaded Hungary to help repel an Austrian attempt to take Buda. |
Несмотря на то, что Османская армия вернулась после битвы на родину, в 1541 году она вновь вторглась в Венгрию, чтобы отразить австрийскую попытку взять город Буда. |
TMG has moved back into sports car racing as an exclusive engine supplier from 2011 onwards to Lola Cars, powering Rebellion Racing. |
TMG вернулась в автоспорт в качестве эксклюзивного поставщика двигателей для прототипов Lola Cars команды Rebellion Racing с 2011 года. |
They gave me time off, and when I came back, I put a smile on my face, and everybody thought I was fine. |
Мне дали время отдохнуть, а когда я вернулась, я натянула улыбку на свое лицо и все решили, что в порядке. |
But you're back here, so I thought - |
Но ты вернулась, так что я подумал... |