Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
When you came back, I thought seeing Georgina and the baby must've changed things. Когда ты вернулась, я подумал, увидев Джорджину и ребёнку, ты изменилась.
I can't believe I didn't know you were coming back. Не могу поверить, я не знал, что ты вернулась.
Vanessa just got back from the commune. Ванесса только что вернулась от родственников.
No, I went back inside the club. Нет, я вернулась в клуб.
Katrina came back here because she was going to have a baby. Катрина вернулась сюда, потому что собиралась рожать.
What? - I want you back. Я хочу, чтобы ты вернулась.
Look, maybe she's just back home in Bel Air. Она, наверное, просто вернулась домой в Бель-Эйр.
Later on that autumn, Aunt Hisako... went back to her home town of Hiroshima. Когда настала осень, тётя Хисако... Вернулась в родную Хиросиму.
Nice to have you back, Nan. Хорошо, что ты вернулась, бабушка.
I went back to the hotel and I broke it off with David. Я вернулась в отель и порвала с Дэвидом.
The latter, in particular, reverted back to the status of 2011, when 1 of 19 resolutions had a gender perspective. Последняя Комиссия, в частности, вернулась к показателям 2011 года, когда гендерная проблематика затрагивалась в одной из 19 резолюций.
The conference would bring nations together to engage on gender issues and would put violence against women back on the global agenda. Благодаря этой конференции представители различных государств могли бы собраться, чтобы обсудить гендерные вопросы, а проблема насилия в отношении женщин вернулась бы на глобальную повестку дня.
So she went back inside to help fix said face, then - Went back outside again to find Matty to beg for forgiveness. Так что она вернулась, чтобы помочь ему с лицом и затем вернулась чтобы найти Мэтти.
She's back at home, she's back at school, she got a job, and she did it all on her own. Она вернулась домой, вернулась в колледж, она нашла работу, и она сделала это всё сама.
You're back, you're back here! Ты вернулась, ты к нам вернулась!
So you coming back... and... and I'm thrilled... that you're back, genuinely, because I... I like you, Violet, and what happened to you was so... Ты вернулась, и... я искренне рада, что ты вернулась, потому что ты мне нравишься, Вайолет, а то, что с тобой случилось, было так...
I came back because three guys named Boris were paid a lot of money to hunt me down. Я вернулась назад, потому что троим мужчинам по имени Борис заплатили огромные деньги за поимку меня.
He went back to his war, and I went back to my dream: Он вернулся но свою войну, а я вернулась к своей мечте:
Now you're back and you want me to back out? А теперь ты вернулась и хочешь, чтобы я отступилась?
And then I went back to Don, and Jim went back to you. И потом я вернулась к Дону, а Джим к тебе.
No, my mother just suddenly dashed off on safari one day and never came back. Она отправилась как-то на сафари и так никогда и не вернулась.
Did you know Blair was back in town? Ты знал, что Блер вернулась в город?
so, I hear you got your memory back. Слышал, к тебе вернулась память.
Is Dr. Bell back from her conference yet? Доктор Бэлл уже вернулась с конференции?
You think she went back inside to get a pen? Как по-твоему, она вернулась туда, чтобы взять ручку?