| When you came back, I thought seeing Georgina and the baby must've changed things. | Когда ты вернулась, я подумал, увидев Джорджину и ребёнку, ты изменилась. |
| I can't believe I didn't know you were coming back. | Не могу поверить, я не знал, что ты вернулась. |
| Vanessa just got back from the commune. | Ванесса только что вернулась от родственников. |
| No, I went back inside the club. | Нет, я вернулась в клуб. |
| Katrina came back here because she was going to have a baby. | Катрина вернулась сюда, потому что собиралась рожать. |
| What? - I want you back. | Я хочу, чтобы ты вернулась. |
| Look, maybe she's just back home in Bel Air. | Она, наверное, просто вернулась домой в Бель-Эйр. |
| Later on that autumn, Aunt Hisako... went back to her home town of Hiroshima. | Когда настала осень, тётя Хисако... Вернулась в родную Хиросиму. |
| Nice to have you back, Nan. | Хорошо, что ты вернулась, бабушка. |
| I went back to the hotel and I broke it off with David. | Я вернулась в отель и порвала с Дэвидом. |
| The latter, in particular, reverted back to the status of 2011, when 1 of 19 resolutions had a gender perspective. | Последняя Комиссия, в частности, вернулась к показателям 2011 года, когда гендерная проблематика затрагивалась в одной из 19 резолюций. |
| The conference would bring nations together to engage on gender issues and would put violence against women back on the global agenda. | Благодаря этой конференции представители различных государств могли бы собраться, чтобы обсудить гендерные вопросы, а проблема насилия в отношении женщин вернулась бы на глобальную повестку дня. |
| So she went back inside to help fix said face, then - Went back outside again to find Matty to beg for forgiveness. | Так что она вернулась, чтобы помочь ему с лицом и затем вернулась чтобы найти Мэтти. |
| She's back at home, she's back at school, she got a job, and she did it all on her own. | Она вернулась домой, вернулась в колледж, она нашла работу, и она сделала это всё сама. |
| You're back, you're back here! | Ты вернулась, ты к нам вернулась! |
| So you coming back... and... and I'm thrilled... that you're back, genuinely, because I... I like you, Violet, and what happened to you was so... | Ты вернулась, и... я искренне рада, что ты вернулась, потому что ты мне нравишься, Вайолет, а то, что с тобой случилось, было так... |
| I came back because three guys named Boris were paid a lot of money to hunt me down. | Я вернулась назад, потому что троим мужчинам по имени Борис заплатили огромные деньги за поимку меня. |
| He went back to his war, and I went back to my dream: | Он вернулся но свою войну, а я вернулась к своей мечте: |
| Now you're back and you want me to back out? | А теперь ты вернулась и хочешь, чтобы я отступилась? |
| And then I went back to Don, and Jim went back to you. | И потом я вернулась к Дону, а Джим к тебе. |
| No, my mother just suddenly dashed off on safari one day and never came back. | Она отправилась как-то на сафари и так никогда и не вернулась. |
| Did you know Blair was back in town? | Ты знал, что Блер вернулась в город? |
| so, I hear you got your memory back. | Слышал, к тебе вернулась память. |
| Is Dr. Bell back from her conference yet? | Доктор Бэлл уже вернулась с конференции? |
| You think she went back inside to get a pen? | Как по-твоему, она вернулась туда, чтобы взять ручку? |