Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
Your humanity isn't back on, is it? Твоя человечность не вернулась, ведь так?
Tell her to be back here in ten minutes or I am going to go to work on you. Скажи ей, чтобы вернулась через десять минут, или я займусь тобой.
There was a thunderstorm in the woods and a friend of hers, a little girl, got lost and didn't make it back. Была гроза в лесу и ее подруга, маленькая девочка, заблудилась и так и не вернулась.
To prevent any misunderstandings, I came back because I had forgotten my handbag. Поймите меня верно, господин композитор: я вернулась только потому, что забыла свою сумочку.
Kara never came back from Krypton, did she? Кара так ведь и не вернулась с Криптона, так?
Concetta has gone back to the garden Кончетта? Она вернулась в сад.
I don't know who wants me back, but I have something I have to do. Я не знаю, кто и почему хочет, чтобы я вернулась... но у меня есть дело, которое я должна завершить.
Well, I guess I kind of went out for a pack of smokes and never came back. I left you hanging up there. Ну я же, типа, выскочила за куревом, да так и не вернулась. оставила тебя здесь висеть.
My friend Vanessa-She moved away to vermont last year, And now she's back. Моя подруга - Ванесса, она уехала в Вермонт, в прошлом году, и теперь она вернулась.
No, I just meant I'm glad Dr. Bailey's getting back into an O.R. Нет, я просто имел ввиду я рад, что доктор Бэйли вернулась в операционную.
Since you got back from the other side, it's like you're a completely different person. С тех пор, как ты вернулась с той стороны, кажется, что ты совсем другой человек.
I'm so glad to be back here with you, and all my friends, and free food. Я так рада что вернулась к тебе ко всем моим друзьям, и бесплатной еде.
In September 1893, when Reynolds was sixteen years old, she rode a man's bike from Brighton to London and back in a day. Когда Рейнольдс было шестнадцать лет, в сентябре 1893 года она совершила поездку из Брайтона в Лондон на мужском велосипеде и в тот же день вернулась обратно.
I can't believe that I'm stuck in here, and she's back living my life. Я не могу поверить, что я застряла здесь, а она вновь вернулась к моей жизни.
How far back in time have you come? И насколько лет ты вернулась назад во времени?
But after a little soul-searching, she ended up back in my life, and the rest, as they say, is history. Но после поисков себя, она вернулась в мою жизнь и остальное, как говорят, история.
Did his memory come magically back after the Intersect? Разве его память магическим образом вернулась после Интерсекта?
My darling Juliette... Are you back from school already? Моя любимая Джульет... ты уже вернулась со школы?
OK, since Casey's back, I think we can handle the rest of the night from here. ОК, поскольку Кейси вернулась, думаю, до утра мы справимся без тебя.
No. I've just split up with my boyfriend, so I'm back with my mum and dad for a while. Нет, я только что рассталась с парнем и теперь вернулась к родителям.
"My dead girlfriend came back and..." "Моя мёртвая подружка вернулась, и..."
Just got back from '92 the other day. Однажды я вернулась в 1992 год.
Because my daughter's back and she needs help and I can't give that to her. Потому что моя дочь вернулась, и ей нужна помощь, а я не в состоянии ей помочь.
L don't know how, but she went back to that house and shot her old man in cold blood. Не знаю как, но она вернулась в дом и хладнокровно пристрелила своего старика.
I shut the door, went back to my desk, picked up the phone again to this... whatever her name was, Davina Bates or Yates. Я закрыла дверь, вернулась к столу, подняла трубку, чтобы договорить с... как бы ее там не звали, Давина Бейтс или Эйтс.