Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
Furthermore, article 18 allows the Ministry of the Interior to request a court to disband a party. Помимо этого, статья 18 позволяет министру внутренних дел обращаться в суд с ходатайством о роспуске той или иной партии.
The article raised the concern that many biologists remain ignorant of the potential dual-use applications of advances in the biological sciences. Статья высказывает озабоченность на тот счет, что многие биологи по-прежнему не ведают о потенциальных двухцелевых применениях достижений в сфере биологических наук.
An article was published in the Association's magazine. В журнале Ассоциации была опубликована статья.
The amended article 203 of the Criminal Code guarantees an exceptionally broad range of freedom of expression. Измененная статья 203 Уголовного кодекса гарантирует исключительно широкий круг свободы выражения мнений.
However, there is no specific article in the Constitution covering it. Однако в Конституции отсутствует конкретная статья относительно этого момента.
Moreover, article 117 of the Constitution specifically required the Government to abide by all its international obligations. Кроме того, статья 117 Конституции конкретно обязывает правительство выполнять все его международные обязательства.
That law, as well as article 283 of the Penal Code, punished the most severe forms of incitement to racial hatred. Указанный закон, а также статья 283 уголовного кодекса запрещают наиболее злостные формы подстрекательства к расовой ненависти.
the Constitution of 29 July 1994, article 35; (а) Конституция Республики Молдова от 29 июля 1994 года, статья 35;
The obligation to prepare government business is regulated specially in the Constitution (chapter 7, article 2 of the Instrument of Government). Обязательство подготавливать вопросы государственного управления особо регламентируется в Конституции (статья 2 главы 7 Акта о Риксдаге).
The article was genuinely novel, since it required the existence or establishment of a domestic institutional architecture for change involving implementation, monitoring and consultation. Эта статья является подлинно новаторской, поскольку в ней содержится требование в отношении наличия или учреждения национальной структуры для осуществления соответствующих изменений, включая реализацию, мониторинг и консультирование.
The key to ensuring that the Convention became an engine for domestic law reform lay in article 33. Ключом к обеспечению того, чтобы Конвенция стала движущей силой национальной правовой реформы, является статья 33.
Consequently, the Committee finds that article 46 is not relevant in this case. Поэтому Комитет считает, что статья 46 не имеет отношения к данному делу.
It was the understanding that the article would be supplemented with a more comprehensive glossary. Было достигнуто понимание, что статья будет дополнена более полным глоссарием терминов.
It was considered that article 3 contained such a principle. Было сочтено, что статья З содержит один из таких принципов.
The alternative view was that the article as proposed was coherent and no structural changes would be required. Альтернативное мнение заключалось в том, что эта статья в предложенном виде является последовательной и никаких структурных изменений не требуется.
If the asset is an aircraft or ship used in international traffic, then article 8 will apply. Если же активом является воздушное или морское судно, используемое в международных перевозках, то в этом случае применяется статья 8.
Also the criminal code will be completed with one new article, Public provocations in the aim of committing terrorist delinquency. Кроме того, в Уголовный кодекс будет включена дополнительно новая статья «Общественные провокации с целью совершения преступления терроризма».
Legal entities' criminal liability is also provided for (article 5). Предусматривается также уголовная ответственность юридических лиц (статья 5).
Each Russian citizen has a right to education (article 43 of the Russian Constitution). ЗЗ. Каждый гражданин России имеет право на образование (статья 43 российской Конституции).
The article did not establish the legal responsibility of a State that was not involved in a disappearance. Следовательно, данная статья не налагает правовой ответственности на государство в тех случаях, когда оно не причастно к совершению акта исчезновения.
This applies with no distinction, as recognized by the above-mentioned article 2. Как предусматривает вышеупомянутая статья 2, такая защита осуществляется без какого-либо различия.
Of all the provisions of this Law, only article 5, applies to employers with more than 51 per cent privately-owned assets. Из всех положений этого закона только статья 5 применяется к работодателям, владеющим более чем 51% частных активов предприятия.
Right to life (article 6). Право на жизнь (статья 6).
Prohibition of retroactive application of criminal law (article 15). Запрет ретроактивного применения уголовного закона (статья 15).
The present article is a "without prejudice" clause relating to the whole chapter. Настоящая статья представляет собой положение "без ущерба", относящееся ко всей главе.