Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
Public Procurement Law of Poland of 29 January 2004, article 74(2). Закон Польши о публичных закупках от 29 января 2004 года, статья 74(2).
It is stated that article 88.1 should not contain references to the shipper, the controlling party or the consignee. Отмечается, что статья 88.1 не должна содержать ссылки на грузоотправителя по договору, распоряжающуюся сторону или грузополучателя.
Square brackets have been introduced concerning which persons article 88 is to cover. Квадратные скобки были включены, чтобы показать, каких лиц должна охватывать статья 88.
Common article 2 (1). Общая статья 2(1).
See Rome Statute, article 11. См. Римский статут, статья 11.
The text of the article is as follows: There shall be no extradition for political offences. Эта статья гласит следующее: «Выдача в случае совершения политического преступления не производится.
Even so, article 47 embodies an extremely broad formulation of countermeasures. Несмотря на это, статья 47 содержит в себе чрезвычайно широкую формулировку контрмер.
In any event, article 17 does not establish an absolute right to honour and a good reputation. В любом случае статья 17 не закрепляет абсолютного права на честь и хорошую репутацию.
Ibid. Finland, for example, the Committee declined to decide whether article 18 guaranteed a right of conscientious objection. 2 Там же. З В деле Мухонен против Финляндии, например, Комитет отказался выносить решение относительно того, гарантирует ли статья 18 право на отказ по соображениям совести.
On the assumption that detailed provisions on countermeasures are incorporated in Part 2 bis, article 30 can be very simple. Если исходить из того, что подробные положения о контрмерах включены в часть вторую бис, то статья 30 может быть очень простой.
According to this view, article 16 could serve as a guideline for progressive legislative development. Согласно этому мнению, статья 16 могла бы служить в качестве руководящего принципа прогрессивного правового развития.
It notes that article 18 provides for specified limitations, where necessary, on the right to manifest conscience. Оно отмечает, что статья 18 предусматривает возможность ограничения в необходимых случаях свободы совести.
It follows that the article 8 of the Covenant itself neither recognizes nor excludes a right of conscientious objection. Следовательно, статья 8 Пакта сама по себе не признает и не исключает права на отказ по соображениям совести.
It was questionable whether there was also a breach of article 3 of the European Convention. Вопрос в том, была ли также нарушена статья З Европейской конвенции.
They may exchange letters with their parents and other immediate relatives without any restrictions (article 106 of the ZIKS), etc. Они вправе вести переписку со своими родителями и другими близкими родственниками без каких-либо ограничений (статья 106 ЗИУН) и т.д.
Special mention should also be made of article 54, which expressly prohibits slavery, servitude and trafficking in persons. Особого внимания заслуживает статья 54 Конституции, в которой в четкой форме запрещаются рабство, подневольное состояние или торговля людьми.
The Parliament adopted the new Criminal Code which envisages a special article on torture. Парламентом страны принят новый Уголовный Кодекс (УК) в котором предусмотрена специальная статья против пыток.
The protection the article was supposed to provide thus appeared to be effective only in theory. Защита, которую призвана обеспечивать данная статья, следовательно, носит лишь теоретический характер.
He asked the delegation to clarify whether article 3 was in fact a part of Australia's domestic legislation. Он просит делегацию разъяснить, является ли в действительности статья З частью внутреннего законодательства Австралии.
That article had already been mentioned in the initial report of Guatemala. Данная статья уже упоминалась в первоначальном докладе Гватемалы.
That article and other legal texts on the rights of citizens were in line with international instruments on the rights of minorities. Эта статья и другие правовые тексты по правам граждан соответствуют международно-правовым документам по правам меньшинств.
By contrast, article 4 of the Covenant clearly referred to categories of non-derogable rights. Напротив, статья 4 Пакта ясно ссылается на категории прав, по которым отступления не допускаются.
That article specified that the Procurator-General was responsible for supervising conditions in prisons and similar institutions. Эта статья конкретно говорит, что Генеральный прокурор несет ответственность за наблюдение за условиями в тюрьмах и подобных учреждениях.
The article also listed the types of treaty which came into force only when they had been enacted by a special law. Эта статья также перечисляет типы договоров, которые вступают в силу только после того, как они вводятся специальным законом.
As soon as they were identified and recognized as binding obligations, article 4.1 would become applicable to them. Как только они будут определены и признаны в качестве требующих выполнения обязательств, статья 4.1 будет распространяться на них.