Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
CEVNI, article 8.01, Basic general knowledge ЕПСВВП, статья 8,01, Базовые общие знания
The Constitution stipulates that parliamentarians shall be elected by constituencies with geographical limits laid down by the law (article 150 CPR). В Конституции установлено, что депутаты избираются по избирательным округам, географические границы которых устанавливаются в законе (статья 150 КПР).
All Portuguese citizens entitled to vote may stand for election, subject to the restrictions laid down by electoral law (article 150 CPR). Баллотироваться на выборах может любой гражданин Португалии, обладающий правом голоса, с учетом ограничений, изложенных в законе о выборах (статья 150 КПР).
Unlawful manufacture of weapons whose use is forbidden (article 433) Незаконное изготовление оружия, использование которого запрещено (статья 433)
Use of a lethal device (article 447c) Использование смертоносного устройства (статья 447(с))
Theft of weapons and parts of combat equipment (article 470) Кража оружия и компонентов боевой техники (статья 470)
It explains that its Criminal Procedure Code has been amended in June 2007, and under its article 110, placement in custody now requires a court decision. Оно пояснило, что в его Уголовно-процессуальный кодекс были внесены поправки в июне 2007 года и что теперь статья 110 указанного Кодекса требует наличия решения суда для помещения того или иного лица под стражу.
The article prescribes penalties for violations of the regulations governing the organization and conduct of meetings, street rallies, demonstrations, other public events and pickets. Указанная статья предусматривает привлечение к ответственности за нарушение положений, регулирующих организацию и проведение собраний, митингов, уличных шествий, демонстраций, иных массовых мероприятий или пикетирования.
The article concerned a matter of great public concern, on which he, as a journalist, has not only the freedom but a duty to report. Статья касалась вопроса большой общественной значимости, по которому он как журналист имеет не только свободу, но и обязанность предоставлять информацию.
The complainant asserts that the violation of article 3 of the Convention took effect on 2 September 2009, when the deportation was carried out. Заявитель утверждает, что статья З Конвенции была нарушена 2 сентября 2009 года в момент осуществления его высылки.
The article, published in a local newspaper on 3 August 2008, concerned the status of Zanzibar in relation to the mainland. Упомянутая статья, опубликованная З августа 2008 года в одной из местных газет, была посвящена статусу Занзибара по отношению к основной территории.
4.14 The State party notes that the article which allegedly attracted the attention of Tanzanian authorities was published on 3 August 2008. 4.14 Государство-участник отмечает, что статья, которая якобы привлекла внимание властей Танзании, была опубликована 3 августа 2008 года.
The next parliament elects the President of the Republic with the majority of all its members (article 87 of the Constitution). Новый парламент избирает Президента Республики большинством голосов всех его членов (статья 87 Конституции).
The active and passive right to elect the people representatives in Parliament and local bodies is guaranteed by the article 45 of the Constitution of Albania. Активное и пассивное право выбирать народных представителей в парламент гарантирует статья 45 Конституции Албании.
Discrimination may bring the consequence of sanctions to sums up to 50 times more than the monthly minimal salary (article 202 of Labour Code). Акты дискриминации могут наказываться штрафами в сумме до 50 минимальных размеров оплаты труда (статья 202 Трудового кодекса).
A. Preamble and article 3 [18] А. Преамбула и статья 3[18]
For example, while article 6 of ESD contains a number of provisions enabling irregular migrants to lodge complaints, these are not used in practice. Например, хотя статья 6 ДСР содержит ряд положений, предоставляющих мигрантам с неурегулированным статусом возможность подавать жалобы, на практике эти положения не используются.
For instance, its article 6 provides that: Например, ее статья 6 гласит:
This point in time is not necessarily the moment in which the treaty has entered into force (article 24 of the Vienna Convention). Этот момент времени не всегда является моментом, когда договор вступил в силу (статья 24 Венской конвенции).
The study of provisional application will, of course, begin with article 25 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. Отправной точкой анализа временного применения, безусловно, является статья 25 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года.
(article 64 [*hyperlink*]) (статья 64 [ гиперссылка ])
Misrepresentation (article 9 [*hyperlink*]) (статья 9 [ гиперссылка ])
(article 35 [*hyperlinks*]) (статья 35 [ гиперссылки ])
In response, it was said that territorial units could be Parties to investment treaties, and that article 7 therefore retained some relevance. В ответ было отмечено, что территориальными единицами могут быть Стороны международных инвестиционных договоров и что поэтому статья 7 сохраняет определенную актуальность.
Lastly, article 7 of the Labour Code provides that "employers may be authorized to employ more than 10 per cent of non-nationals". Кроме того, статья 7 Трудового кодекса предусматривает, что"... работодателям может быть разрешено использовать иностранных работников в количестве, превышающем десять процентов используемой рабочей силы".