Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
Article 8 envisaged compensation for economically assessable damage, while article 10 covered moral (political) damage. Статья 8 предусматривает компенсацию за экономически оценимый ущерб, тогда как статья 10 охватывает моральный (политический) ущерб.
Article 4, driven by article 3, provides clear grounds for an application to the Special Committee for decolonization. Статья 4, вытекающая из статьи 3, предоставляет четкие основания для обращения в Специальный комитет по деколонизации.
Article 231 CC criminalizes money-laundering in line with article 23 of the Convention against Corruption. Статья 231 УК предусматривает уголовную ответственность за отмывание денег в соответствии с положениями статьи 23 Конвенции против коррупции.
Article 40 of the Convention is implemented domestically through article 105, paragraph 1, of the Banking Act. Статья 40 Конвенции реализуется на национальном уровне путем применения пункта 1 статьи 105 Закона о банковской деятельности.
Article 18 is modelled on article 29 of the 1997 International Watercourses Convention. Статья 18 сформулирована по образцу статьи 29 Конвенции о водотоках 1997 года.
Article 416 CC covers all elements of article 19 of the UNCAC (abuse of functions). Статья 416 УК включает все элементы статьи 19 КПКООН (злоупотребление служебным положением).
Article 56 represents a significant advancement of the concept of spontaneous cooperation, which is introduced in article 46, paragraph 4. Статья 56 является важным шагом в продвижении концепции сотрудничества по собственной инициативе, которая изложена в пункте 4 статьи 46.
Article 6 is accessory in nature and applies consequently to a violation of a specific article of the Convention. Статья 6 является вспомогательной по своему характеру и, следовательно, применяется после нарушения конкретной статьи Конвенции.
Article 53 additionally limits the scope of article 52 by providing exceptions for patent eligibility. Статья 53 накладывает дополнительные ограничения на сферу действия статьи 52, предусматривая исключения из патентоспособности.
Article 27 of the Constitution is the operative article in this regard also. Нормоустанавливающей в этом отношении является и статья 27 Конституции.
Article 25 of the Constitution is the operative article here. Статья 25 Конституции в этом отношении является нормоустанавливающей.
Article 2 itself involved every article of the Convention and could be interpreted very broadly. Статья 2 сама по себе затрагивает каждую статью Конвенции и может толковаться весьма широко.
Article 48 complements the rule contained in article 42. Статья 48 дополняет норму, сформулированную в статье 42.
Article 10 represents a specification of the general obligation of cooperation laid down in article 2 (6) of the Convention. Статья 10 является частным примером общего обязательство сотрудничества, закрепленного в статье 2 (6) Конвенции.
Article 2 prohibits cooperation in acts mentioned in article 1. Статья 2 запрещает сотрудничество в видах деятельности, упомянутых в статье 1.
Article 10 of that Convention could therefore be viewed as complementary to article 15 of the Universal Declaration of Human Rights. Поэтому статья 10 данной Конвенции может считаться дополнением к праву, признанному в статье 15 Всеобщей декларации прав человека.
Article 7.4 is based on the powers granted to the Tribunal in article 9.1 of its statute. Статья 7.4 основана на полномочиях, которыми неделен Трибунал в статье 9.1 его статута.
Article 27 of the Statute is in close connection with article 25. Статья 27 устава тесно связана со статьей 25.
Article 17 read together with article 126 of the Constitution provides for the enforcement of these rights. Статья 17 наряду со статьей 126 Конституции гарантирует осуществление этих прав.
The last article of the constitution, Article XI, concerned the national standing army. Последняя статья Конституции, XI, касалась постоянной армии государства.
Article 7 is closely connected to the issue dealt with in article 6. Статья 7 тесно связана с вопросом, которому посвящена статья 6.
Article 25 and article 26 are not concerned. Статья 25 и статья 26 приостановлены не были.
Article 4, on motives, was important and it would not be desirable to delete the article. Статья 4, касающаяся мотивов, имеет важное значение, и изъятие этой статьи было бы нежелательным.
Article 17 on the breach of an international obligation did not add anything of significance to the principle set forth in article 16. Статья 17 о нарушении международного обязательства не добавляет ничего значимого к принципу, изложенному в статье 16.
Article 1. The State guarantees the fundamental right to freedom of religion and worship, as recognized in article 19 of the Constitution. Статья 1 - Государство гарантирует основополагающее право на свободу вероисповедания и культов, признанное в статье 19 Конституции.