Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
In addition, the Criminal Code provides in article 73 for the possibility of conditional deprivation of liberty. Помимо этого УК РФ предусматривает возможность определения лишения свободы условно (статья 73).
Prevention (article 31, paragraph 6) Предупреждение транснациональной организованной преступности (статья 31, пункт 6)
Local self-government is exercised in municipalities and other local communities (article 138 of the Constitution). Местное самоуправление осуществляется в муниципалитетах и других местных общинах (статья 138 Конституции).
In this respect, article 8 of the Constitution goes on to provide that ratified and published treaties shall be applied directly. В этом отношении статья 8 Конституции далее предусматривает, что ратифицированные и опубликованные международные договоры применяются непосредственно.
Claims from employment lapse after five years (article 206 of ZDR). Срок предъявления претензий по трудовым спорам составляет пять лет (статья 206 ЗОТ).
In the same way, the State must create opportunities for citizens to receive an appropriate education (article 57 of the Constitution). Государство также должно создавать возможности для получения гражданами соответствующего образования (статья 57 Конституции).
Such education and training is also financed from public funds (article 52 of the Constitution). Такое образование и подготовка также финансируются из государственных средств (статья 52 Конституции).
Its article 6 requires Parties to reduce water habitats fragmentation and pursue policies that aim at preserving and protecting wetlands and wetland ecosystems. Статья 6 Конвенции требует от Сторон принимать меры к сокращению фрагментации водных мест обитания и проводить политику, направленную на сохранение и охрану водно-болотных угодий и экосистем переувлажненных земель.
Croatia further states that the article in question addresses the requirements of the sub-paragraph. Хорватия далее утверждает, что эта статья отвечает требованиям указанного подпункта резолюции.
According to the prevailing view, article 12 does not address such issues. Превалирует мнение, что статья 12 не касается этих вопросов.
According to the minority view, article 12 deals also with third-party effects of assignments. Однако некоторые считают, что статья 12 также распространяется и на уступки в отношении третьих лиц.
The article specifies the place of performance of the seller's duty of delivery. Данная статья уточняет место исполнения продавцом обязательства поставить товар.
For distant sales it has been held that article 31 (a) ordinarily applies. В отношении дальних поставок было заявлено, что обычно применяется статья 31(а)9.
Several decisions have identified article 40 as embodying a general principle of the Convention applicable to resolve unsettled issues under the CISG. В ряде решений статья 40 была определена как воплощение общего принципа Конвенции, применимого к разрешению неурегулированных вопросов на основании КМКПТ.
Which article applies in a particular case often turns on interpretation of the parties' agreement. Вопрос о том, какая статья применяется в конкретном случае, часто зависит от толкования договоренности сторон.
We believe this is a very important article, because commercial transaction practice requires a significant level of predictability as to rules that would apply. Мы считаем, что это - очень важная статья, поскольку практика заключения коммерческих сделок требует значительного уровня предсказуемости в отношении тех норм, которые будут к ним применяться.
Current article 13 of the Model Law on Electronic Commerce gives no particular effect to a signature. Действующая статья 13 Типового закона об электронной торговле не придает какого-либо особого значения подписи.
According to the EU law, article 7 of the convention would appear to be a simple disconnection clause. В соответствии с законодательством ЕС статья 7 конвенции выглядит лишь как разделительная оговорка.
The court held that the seller had committed a fundamental breach (article 25 CISG). Суд постановил, что продавец совершил существенное нарушение (статья 25 КМКПТ).
Perhaps one of the best-known examples is the 1988 Convention, article 6 of which deals with extradition. Вероятно, одним из самых известных примеров является Конвенция 1988 года, статья 6 которой посвящена выдаче.
According to the decision, there was no violation of article 27 of the Covenant. В соответствии с принятым решением, статья 27 Пакта не была нарушена.
It also highlighted that article 9 of the Labour Code prohibits all forms of discrimination. Она также подчеркнула, что статья 9 Трудового кодекса запрещает все формы дискриминации.
For instance, article 62 of the Criminal Code bars citizens from travelling to another country without State permission. Например, статья 62 Уголовного кодекса запрещает гражданам поездки в другую страну без разрешения государства.
The GM also derives its core mandate from article 21 of the Convention. Источником основного мандата ГМ также служит статья 21 Конвенции.
Similarly, article 6 facilitates equal access to land ownership for women producers who are heads of families. Кроме того, статья 6 способствует предоставлению работающим женщинам, возглавляющим семьи, равного доступа к земельной собственности.