Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
Well, the article came out, and it was a mixed bag. Итак, статья вышла в свет и в ней было намешано всего понемногу.
Further, article 172 stipulates that judges shall administer justice subject to the provisions of the Constitution, international human rights instruments and the law. Кроме того статья 172 предусматривает, что судьи отправляют правосудие на основе Конституции, международных документов в области прав человека и законодательства.
A system has also been established to guarantee social security benefits to workers following an illness or disability (article 45 of the Constitution). Кроме того, в стране создана система, позволяющая гарантировать трудящимся получение помощи по линии социального обеспечения в случае болезни или наступления инвалидности (статья 45 КРГБ).
This right is the right of citizens to move freely throughout the entire national territory (article 53 of the Constitution) and outside the country. Данная свобода предполагает право на свободное перемещение гражданина в пределах всей национальной территории (статья 53 КРГБ) и за пределами этой территории.
Former article 23 of the Personal Status Code required a wife to obey her husband and to "perform her conjugal duties in accordance with usage and custom". Прежняя статья 23 КЛС обязывала жену подчиняться своему мужу и "исполнять свои супружеские обязанности в соответствии с принятой практикой и обычаями".
It is important to note that the respect for migrants' cultural identity also applies in detention (article 17). Важно отметить, что принцип уважения культурной идентичности мигрантов должен соблюдаться и в случае их содержания под стражей (статья 17).
Although the Liechtenstein Constitution contains no "cultural article" as such, the cultural mandate of the State can be derived from several constitutional provisions. Хотя в Конституции Лихтенштейна отсутствует "статья по культуре" как таковая, мандат государства в области культуры может быть основан на ряде конституционных положений.
The limitation on freedom of movement for security reasons is also enshrined in article 6 of the Immigration Act and requires the refugee to obtain a transit permit for circulation in restricted areas. Ограничение свободы передвижения по соображениям безопасности также предусматривает статья 6 Закона об иммиграции, предписывая беженцам получение временного разрешения на передвижение в ограниченных районах.
Provisions of the Code of Criminal Procedure regulate judicial relations with other foreign authorities (article 713 et seq.). Положения Уголовно-процессуального кодекса регулируют отношения с судебными органами зарубежных стран (статья 713 и последующие статьи).
The Lebanese courts almost invariably refused to accept the alleged notion of honour to justify these crimes, and article 562 was rarely used by the judges. Ливанские суды практически неизменно отказывались признавать заявленное понятие чести в качестве оправдания таких преступлений и статья 562 редко применялась судьями.
Since the manufacturer did not... prove its claim for a reduction of the damages payable by it , article 77 could not be applied. Поскольку изготовитель не смог доказать факт обращения к дистрибьютору с требованием об уменьшении ущерба, статья 77 применению не подлежала.
recovery and social reintegration (article 39) 686 - 703109 и социальную реинтеграцию (статья 39) 686-703130
Respect for the views of the child (article 12) Уважение взглядов ребенка (статья 12)
In particular, article 3 of this Covenant provides for the equal right of men and women to the enjoyment of the rights it articulates. В частности, статья З этого Пакта предусматривает равное для мужчин и женщин право пользоваться предусмотренными в Пакте правами.
Common article three of the four Geneva Conventions states: Общая статья З четырех конвенций гласит следующее:
Bolivarian Constitution, article 324: only the State may possess and use military weapons Конституция Боливии, статья 324: только государство может обладать боевым оружием и применять его
Penal Code, article 274 (weapons classified under the Weapons and Explosives Act) Уголовный кодекс, статья 274 (вооружения, классифицированные в Законе о вооружениях и взрывчатых веществах)
Organic Law on National Security, article 22: weapons, ammunition, explosives Органический закон о безопасности страны, статья 22: вооружения, боеприпасы, взрывчатые вещества
With regard to executive power, article 20 of the Constitution provides that the Central African people shall elect the President of the Republic by direct universal suffrage. Что касается исполнительной власти, то статья 20 Конституции предусматривает, что "центральноафриканский народ избирает Президента Республики прямым всеобщим голосованием".
Funds may not be used for a purpose other than that for which they were initially collected (article 11 of the Regulation). Средства не могут использоваться в иных целях, кроме тех, для которых они изначально собирались (статья 11 Положения).
The same applies to export; article 9 of the same Act prohibits the export of arms from the Kingdom. То же самое относится к экспорту: статья 9 этого закона запрещает экспорт оружия из Королевства.
In addition, as mentioned above, article 7 of the Money-Laundering Act contains a response to the Committee's questions. Кроме того, статья 7 Закона о борьбе с отмыванием денег содержит ответы на просьбы Комитета о предоставлении уточнений, как отмечено выше.
General grounds for refusal to provide assistance (article 471); общие основания отказа в оказании помощи (статья 471);
Grounds for refusing to extradite a person (article 493); основания для отказа в выдаче лица (статья 493);
Under that article, everyone has the right to freedom of personal philosophy and religion. Так, указанная статья гласит, что каждому гарантируется право на свободу совести.