Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
Subject to the foregoing modifications and clarifications, article 12 was adopted. С учетом вышеуказанных изменений и разъяснений статья 12 была принята.
The article on objectives should be brief and precise. Статья, касающаяся целей, должна быть краткой и четкой.
Although article 29 of the Constitution guaranteed total freedom of expression without prior censorship, authors were liable for any abuses they committed. Хотя статья 29 Конституции гарантирует полную свободу выражения без предварительной цензуры, авторы несут ответственность за любые допущенные нарушения.
Accordingly, there has also been a violation of article 6. Таким образом, была также нарушена статья 6.
Those were the only circumstances in which the article applied. Эта статья применяется лишь при наличии таких обстоятельств.
Mr. TANZI (Italy) said that in some respects, article 33 constituted an excellent basis for dispute settlements. Г-н ТАНЦИ (Италия) говорит, что в некоторых отношениях статья 33 представляет собой прекрасную основу для урегулирования споров.
In other respects, however, article 33 was open to improvement. Однако в других отношениях статья 33 может быть доработана.
Mr. SVIRIDOV (Russian Federation) said that article 33 was of key significance in determining the relationship of States to the future convention. Г-н СВИРИДОВ (Российская Федерация) говорит, что статья 33 имеет ключевое значение в плане отношения государств к будущей конвенции.
Mr. LALLIOT (France) said that article 33 was too long and detailed for a framework convention. Г-н ЛАЛЛИО (Франция) говорит, что статья 33 слишком обширна и подробна для рамочной конвенции.
Nevertheless, the article as currently drafted did not meet those expectations. Тем не менее статья в ее нынешнем виде не отвечает таким требованиям.
The article was well balanced, and he therefore opposed the proposed amendment. Статья хорошо сбалансирована, и поэтому он выступает против предлагаемой поправки.
The article would then cover drought or desertification only when they were related to an international watercourse. Тогда статья будет охватывать засуху или опустынивание лишь в тех случаях, когда они имеют отношение к какому-либо международному водотоку.
The article would allow for the normal application of the rule regarding exhaustion of domestic remedies. Статья даст возможность нормального применения правила, касающегося исчерпания внутренних средств правовой защиты.
Mrs. MEKHEMAR (Egypt) said that the article was too detailed for a framework convention. Г-жа МЕХЕМАР (Египет) говорит, что для рамочной конвенции статья составлена слишком подробно.
An article used to be written by Iris West-Allen. Эта статья должна была быть написана Айрис Уэст-Аллен.
Furthermore, in its current form, the relevant article contradicted the principle of complementarity. Кроме того, в своей нынешней форме соответствующая статья противоречит принципу дополняемости.
The Commission had had great difficulty in agreeing on a definition of the crime of aggression (article 16). Комиссия столкнулась с серьезными трудностями, пытаясь прийти к согласию в отношении определения преступления агрессии (статья 16).
During the second reading, the preconditions for the lawfulness of countermeasures must be reassessed (article 48, para. 1). В ходе второго чтения необходимо произвести переоценку предварительных условий правомерности контрмер (пункт 1, статья 48).
Some representatives viewed article B as establishing one of the fundamental principles of the topic, namely prevention. Несколько представителей выразили мнение о том, что статья В устанавливает один из основополагающих принципов темы, а именно предотвращение.
Some representatives found article C to be in an embryonic stage and felt that it should be further developed. Некоторые представители выразили мнение, что статья С находится в зачаточном состоянии и нуждается в дальнейшем развитии.
The Convention will promote such uniformity by providing a definition of "independence" (article 3). Конвенция обеспечит такое единство с помощью определения "независимости" (статья З).
In such cases, the amendment takes effect upon issuance (article 8(2)). В таких случаях изменение начинает действовать с момента выдачи обязательства (статья 8(2)).
The view was expressed that article 12 was excessively long and that the Working Group should attempt to reformulate it more concisely. Было высказано мнение о том, что статья 12 является слишком длинной и что Рабочей группе следует попытаться сформулировать ее более сжато.
A similar article is to be included in the new draft Criminal Code currently in preparation. Аналогичная статья предусмотрена и в проекте подготовленного в настоящее время нового Уголовного кодекса.
Paragraph 56 of the report showed that article 15 of the Convention was actually applied in all judicial proceedings. Из пункта 56 доклада следует, что статья 15 Конвенции эффективно применяется в рамках всех судебных процессов.