Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
Thus, article 62 of the Constitution was amended to include a paragraph providing for the guarantee of a minimum quota of women in Parliament's two chambers, the People's Assembly and Advisory Council (Annex 4, article 62). Таким образом, в статью 62 Конституции был включен пункт, гарантирующий минимальную квоту для женщин в двух палатах парламента - Народном собрании и Консультативном совете (статья 62 Приложения 4).
According to the State party's report (paras. 143 and 146), article 133 of the Criminal Code entitled "Torture" is in full accordance with the wording of article 1 of the Convention. Как указывается в докладе государства-участника (пункты 143 и 146), статья 133 Уголовного кодекса, озаглавленная "Истязание", полностью соответствует формулировке статьи 1 Конвенции.
Indeed, if nationality is not granted in such circumstances then article 24, paragraph 3, of the International Covenant as well as article 7 of the Convention on the Rights of the Child would otherwise be meaningless. Действительно, если гражданство не будет предоставлено в таких обстоятельствах, то тогда пункт З статьи 24 Международного пакта, как и статья 7 Конвенции о правах ребенка, не будут иметь никакого смысла.
Such an evaluation would be contrary to article 2 of the Optional Protocol, apart from the fact that such an evaluation of French legislation was already made through the reporting process (article 18 of the Convention). Такая оценка противоречила бы статье 2 Факультативного протокола, а кроме того, оценка французского законодательства уже была дана в рамках процесса представления докладов (статья 18 Конвенции).
However, the question of whether an individual article of the treaty was directly applicable, or "self-enforcing", was a different issue; that was decided by the courts, depending on whether the article was precise enough to allow direct application. Однако другой вопрос о том, применима ли непосредственно или является ли "самоприменимой" та или иная статья договора, решается судами в зависимости от того, являются ли формулировки данной статьи достаточно четкими, чтобы допустить ее прямое применение.
Concerns were raised that an article with mandatory provisions to reduce mercury emissions would limit development, particularly in countries with growing needs for electrical power. Были высказаны опасения в связи с тем, что любая статья, содержащая обязательные положения о сокращении эмиссий ртути, будет сдерживать развитие, особенно в странах, где ощущается растущая потребность в электроэнергии.
In the Vienna Conventions, it is restricted to reservations: article 20 does not restrict the ability of other contracting States and organizations to formulate objections. В Венских конвенциях это ограничивается только оговорками: статья 20 не ограничивает возможности других договаривающихся государств и договаривающихся организаций формулировать возражения.
Undue delay - article 14, paragraph 3 (c) Судебное разбирательство с неоправданной задержкой - статья 14, пункт 3 с)
The articles are in conformity with each other and are mutually reinforcing; every article should be read in conjunction with the others. Статьи согласуются друг с другом и носят взаимоподкрепляющий характер; каждая статья должна толковаться в совокупности с другими статьями.
The author repeats her claims of the violation of article 21 of the Covenant. Автор повторяет, что была нарушена статья 21 Пакта.
7.3 The author admits that article 378 of the Civil Procedure Code requires the courts to authenticate the copies of the contested decisions. 7.3 Автор признает, что статья 378 Гражданского процессуального кодекса требует заверения соответствующим судом копий оспариваемых судебных постановлений, принятых по делу.
Increase of registered capital (article 5) Увеличение корпоративного капитала (статья 5)
Increase of authorized capital (article 5) Увеличение уставного капитала (статья 5)
In addition, article 40 of the Constitution stipulates that no one can act to others in a way that is injurious or detrimental to public interest. Кроме того, статья 40 Конституции предусматривает, что никто не вправе действовать во вред другим или вопреки общественным интересам.
In the same vein, article 32 stipulates that nobody can be arrested unless in accordance with the law and defined procedures. Далее, статья 32 предусматривает, что никто не может быть арестован, кроме как в соответствии с законом и с соблюдением установленного порядка.
They recalled that article 19 of the Regulations allowed the Board to provide advice and they further explained the need for an independent investment adviser for the Board. Они напомнили, что статья 19 Положений наделяет Правление правом давать рекомендации, и далее разъяснили, почему Правлению необходим независимый советник по инвестициям.
Reference was made in that regard to article 2(1) of the Paris Industrial Property Convention and article 5(2) of the Berne Intellectual Property Convention. В этой связи была упомянута статья 2 (1) Парижской конвенции об охране промышленной собственности и статья 5 (2) Бернской конвенции об охране интеллектуальной собственности.
The Committee welcomes that the State party's Criminal Code (art. 86) is in line with article 1 of the Convention. Комитет приветствует тот факт, что Уголовный кодекс (статья 86) соответствует положениям статьи 1 Конвенции.
It was noted that the proposed article 54 was identical to the proposed article 57, with the exception of paragraph (2) that contained provisions pertinent only to closed framework agreement procedure. Было отмечено, что предложенная статья 54 идентична предложенной статье 57, за исключением пункта 2, в котором содержится положение, относящееся только к процедуре закрытого рамочного соглашения.
As a result of the extensive discussion on article 25, it was questioned in the Working Group whether that article presented the risk of over regulating the procedure for hearings and whether a different approach should be adopted. В результате подробного обсуждения статьи 25 в Рабочей группе был поднят вопрос о том, не создает ли эта статья опасность чрезмерного регулирования процедур проведения слушаний и не следует ли использовать иной подход.
The Working Group in this respect recalled that proposed article 20 dealt with the subject of the public notice of procurement contract awards, and a cross-reference to that article could be sufficient. В этой связи Рабочая группа напомнила о том, что предложенная статья 20 касается вопроса о публичном уведомлении о заключении договора о закупках и что поэтому достаточно соответствующей перекрестной ссылки на эту статью.
In addition, it was agreed that the article would not address issues of damages and other remedies, although it was recognized that the article as redrafted would have implications for the review provisions of the Model Law. Кроме того, было решено, что в этой статье не будут затрагиваться вопросы возмещения убытков и использования других средств защиты, хотя было признано, что эта статья в своей измененной формулировке будет иметь последствия для положений Типового закона, касающихся обжалования.
Similarly, article 14, paragraph 3, of the ICCPR recognizes the right to legal assistance while article 9 of ICESCR recognizes the right to social security. Аналогичным образом, пункт З статьи 14 МПГПП признает право на юридическую помощь, а статья 9 МПЭСКП признает право на социальное обеспечение.
Article 6, paragraph 1; article 7; article 9; article 10, paragraph 1; and article 16 with regard to Djamel and Mourad Chihoub. пункт 1 статьи 6; статья 7; статья 9; пункт 1 статьи 10; и статья 16 в отношении Джамеля и Мурада Шихуба.
Article 15 does not indicate directly whether a particular category of offence applies to an article of the Special Part as a whole (where the article is divided into sections) or separately, to each section of the article. В статье 15 Уголовного кодекса нет прямых указаний на то, относится ли та или иная категория к статье Особенной части в целом (если статья имеет деление на части) или отдельно к каждой ее части.