Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
The Convention is open to all European States possessing navigable inland waterways (article 34). Конвенция открыта для всех европейских государств, имеющих судоходные внутренние пути (статья 34).
In May 2006, a newspaper article was published to motivate women for political work. В мае 2006 года была опубликована газетная статья, призванная побудить женщин к участию в политической деятельности.
The Committee notes that article 14 of the Covenant is of a complex nature and that different aspects of its provisions will need specific comments. Комитет отмечает, что статья 14 Пакта является сложной по своему характеру и что различные аспекты ел положений требуют конкретных комментариев.
The basis of our negotiations is contained in article 4 of the Agreement on Normalization of Relations, signed in Belgrade on 23 August 1996. В основе наших переговоров лежит статья 4 Соглашения о нормализации отношений, подписанного в Белграде 23 августа 1996 года.
It should be noted that article 5 of the Convention required State parties to adopt a proactive approach to altering cultural attitudes. Следует отметить, что статья 5 Конвенции требует от государств-участников применять проактивный подход к изменению культурных установок.
In Denmark, article 77 of the Constitution prohibits censorship and preventive measures. Статья 77 Конституции Дании запрещает цензуру и предупредительные меры.
On considering the merits, the Committee had found that there had been no violation of article 3. Затем, после рассмотрения существа дела, Комитет установил, что статья З нарушена не была.
Rather article 14 sets out procedural standards which must be upheld to ensure the proper administration of justice. Статья 14 устанавливает процессуальные нормы, которые должны соблюдаться в интересах обеспечения надлежащего отправления правосудия.
5.2 The State party holds that article 23 is an institutional guarantee for the "family" unit as such. По мнению государства-участника, статья 23 предусматривает институциональную гарантию единства "семьи" как таковой.
The Committee expresses its concern about the legal status of children born out of wedlock (article 24 of the Covenant). Комитет заявляет о своей обеспокоенности в связи с юридическим статусом незаконнорожденных детей (статья 24 Пакта).
The Committee observes that article 13 of the Covenant provides procedural guarantees in case of expulsion. Комитет отмечает, что статья 13 Пакта предусматривает процессуальные гарантии в случае высылки.
The article contains a valuable sequential summary of facts bearing historic significance on the situation in Afghanistan. Статья содержит ценную подборку целого ряда фактов, имеющих чрезвычайно важное значение для ситуации в Афганистане.
For the Committee, article 20 of the Convention would then assume enhanced importance. В связи с этим статья 20 Конвенции приобретает для Комитета повышенное значение.
The article was viewed as an exercise of progressive development of international law on which the Commission should carefully proceed. Было выражено мнение, что эта статья представляет собой один из случаев прогрессивного развития международного права, требующего со стороны Комиссии особой осмотрительности.
In that connection, it was considered that article 18 of the draft would apply if the activity contravened other legal obligations. В этой связи было выражено мнение о том, что статья 18 проекта будет применяться, если деятельность противоречит другим юридическим обязательствам.
In particular, article 21 on peremptory norms is a new category and needs certain explanation in this regard. В частности, статья 21, посвященная соблюдению императивных норм, является новой категорией и нуждается в некоторых разъяснениях в этом отношении.
Finally, article 51 (1) has the potential to complicate rather than facilitate the resolution of disputes. Наконец, статья 51(1) может осложнять, а не облегчать урегулирование споров.
As noted, article 55 has been generally welcomed. Как отмечалось, в целом статья 55 приветствовалась.
This is clearly the intent of the article and can be explained in the commentary. Эта статья, несомненно, направлена на достижение этой цели, и этот момент можно разъяснить в комментарии.
However, article 30 is subject to an opt out which could cause the financier further uncertainty. В то же время статья 30 допускает возможность отказа от ее применения, что может послужить причиной для возникновения у финансиста дополнительной неуверенности.
The current version of article 8 leaves room for discussion on this issue. В своей нынешней формулировке статья 8 оставляет возможность дискуссий по данному вопросу.
By the same token, article 29 posits a community interest in its observance. Аналогичным образом статья 29 постулирует интерес сообщества в его соблюдении.
This general article includes the important element of sufficient specialized personnel to fight corruption, as well as the requirement of necessary independence. Эта общая статья содержит важный элемент, касающийся надлежащей специализации персонала в борьбе с коррупцией, а также требование относительно необходимой независимости.
The Committee wishes to emphasize that article 12 applies both to younger and to older children. Комитет хотел бы подчеркнуть, что статья 12 Конвенции касается детей как младшего, так и более старшего возраста.
The State party should ensure that the provisions concerning states of emergency are compatible with article 4 of the Covenant. Комитет обеспокоен тем, что статья 64 Конституции Украины противоречит статье 4 Пакта.