Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
The victim may file claims and damages against the perpetrator, co-offender and accomplice (article 39, Constitution and article 27, Transitional Criminal Law). Потерпевший имеет право предъявить иск о возмещении ущерба исполнителю, соучастнику и сообщнику (статья 39 Конституции и статья 27 переходного Уголовного кодекса).
Two articles should be mentioned: article 3 (exclusion clause) and article 39 (other situations that may result from loss of refugee status). В этой связи заслуживают упоминания две следующие статьи: статья З (положение об отказе) и статья 39 (регулирует другие возможные ситуации утраты статуса беженца).
148 SEAFO Convention, article 21, and WCPFC Convention, article 30, respectively. 148 Конвенция ВКПФК, статья 30; Конвенция СЕАФО, статья 21.
The oldest article still preserved is the article UuU, created on Tuesday 16 January 2001, at 21:08 UTC. Однако самая старая статья из существующих и поныне - это статья об UuU, созданная 16 января 2001 года, в 20:08 UTC.
Workshops organized to this end with Islamic scholars advocated replacing it with two express reservations to the Convention (article 16 and article 13(1)). На семинарах с участием этих представителей была принята рекомендация об уточнении двух оговорок в отношении положений КЛДЖ (статья 16 и пункт 1 статьи 13).
5.3 The author challenges the German reservation as being incompatible with the character of article 26 as an autonomous right to equality free from any limitations inherent in accessory non-discrimination clauses, such as article 14 of the European Convention on Human Rights. 5.3 Автор оспаривает оговорку Германии, считая ее несовместимой с характером статьи 26, содержащей самостоятельное право на равенство, свободное от каких-либо ограничений, присущих вспомогательным положениям о запрещении дискриминации, таким, как статья 14 Европейской конвенции по правам человека.
3.2 The authors allege the violation of the right to equal access to justice (article 26 in conjunction with article 14, paragraph 1, of the Covenant). 3.2 Авторы заявляют о нарушении права на равенство в доступе к правосудию (статья 26 в связи с пунктом 1 статьи 14 Пакта).
He also claimed that article 227 of the Spanish Criminal Code was in itself a violation of article 11 of the Covenant. Кроме того, автор утверждал, что статья 11 Пакта нарушается в силу самой статьи 227 Уголовного кодекса Испании.
3.2 The author also claims that article 227 of the Criminal Code itself violates article 11 of the Covenant insofar as it provides for deprivation of liberty for non-payment of maintenance. 3.2 Кроме того, автор утверждает, что статья 227 Уголовного кодекса сама по себе приводит к нарушению статьи 11 Пакта, поскольку она предусматривает наказание в виде лишения свободы за невыплату алиментов.
I have slightly reordered the language in the definition of "Communication" so as to make it consistent with the order we agreed in article 13 (which is now article 21). Я несколько изменил последовательность элементов, содержащихся в определении понятия «Общение» таким образом, чтобы она соответствовала последовательности, которую мы установили в статье 13 (теперь статья 21).
As it is quite a brief article, however, you may wish to consider whether its elements might not better be left in article 12. Вместе с тем, поскольку это очень короткая статья, вероятно, вам следует подумать, не следует ли оставить ее элементы в статье 12.
With reference to judicial remedies (article 6 of the Convention), the reporting State should clarify whether those stipulated in article 88 of the Constitution and in the Miscellaneous Chapter for the Country Code provided for private or public prosecution. Касаясь средств правовой защиты (статья 6 Конвенции), он просит представившее доклад государство разъяснить, какое обвинение предусматривается в статье 88 Конституции и в главе "Прочие положения" Национального кодекса частное или публичное.
However, there were other provisions of the Code on the same subject: the former article 191, on defamation, had apparently been replaced, since 1998, by article 322. Однако существуют другие положения кодекса, касающиеся этого предмета: представляется, что бывшая статья 191 о диффамации была заменена после 1998 года статьей 322.
Concerning question No. 14, on de facto segregation in public schools, he noted that the written reply of the State party related primarily to article 26, whereas article 2 and all other provisions of the Covenant were also involved. В отношении вопроса 14, касающегося фактической сегрегации в государственных бесплатных школах, он отмечает, что письменный ответ государства-участника относится главным образом к статье 26, тогда как статья 2 и все другие положения Пакта также имеют отношение к делу.
Given that article 7 of the Covenant did not permit any restrictions on grounds of national security, he submitted that it was questionable whether such a waiver could ever be compatible with the State party's obligations under that article. Если учитывать, что статья 7 Пакта не допускает каких-либо ограничений по соображениям национальной безопасности, то он полагает, что отмена требования осознанного согласия вряд ли вообще совместима с обязательствами государства-участника по данной статье.
It considered that, in such cases, article 338 of the Amendment Act, providing for 20 years' ordinary imprisonment, should be applied, as the only temporary exception to the principle laid down in article 131-4. Суд счел, что с учетом вышесказанного должна применяться статья 338 Закона об адаптации, предусматривающая наказание сроком 20 лет, и это единственный случай, когда допускается временный отход от принципа, установленного в статье 131-4.
Under one view, it was not appropriate to use such an instrument to declare that article II(2) of the Convention should be interpreted as having the meaning of article 7 of the Model Law in the wording being prepared by the Working Group. Согласно одной из точек зрения нецелесообразно использовать такой документ для того, чтобы объявить, что статья II(2) Конвенции должна толковаться как имеющая значение статьи 7 Типового закона в формулировке, подготавливаемой Рабочей группой.
UNCLOS article 56 gives coastal States jurisdiction with regard to the protection and preservation of the marine environment in the exclusive economic zone, while article 58 provides that all States enjoy freedom of navigation. Статья 56 ЮНКЛОС предусматривает за прибрежными государствами юрисдикцию в отношении защиты и сохранения морской среды в исключительной экономической зоне, тогда как в статье 58 предусматривается, что все государства пользуются свободой судоходства.
An article which is written as an answer to another article. статья, которая написана как ответ на другую статью.
Regarding temporary special measures (article 4), she said that article 15, paragraph 3, of the Constitution provided for affirmative action in favour of women. Касаясь временных специальных мер (статья 4), она говорит, что в пункте 3 статьи 15 Конституции предусмотрены позитивные действия в интересах женщин.
Equally, the fact that article 116 includes a reference to article 64 indicates that coastal States' rights, duties and interests in respect of highly migratory species cannot be ignored. Аналогичным образом тот факт, что статья 116 содержит ссылку на статью 64, указывает на то, что нельзя игнорировать права, обязанности и интересы прибрежных государств в отношении далеко мигрирующих видов.
In that respect, paragraphs 87 and 88 of the draft Guide should elaborate on article 5 of the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, from which article 11 was inspired. В этом отношении в пунктах 87 и 88 проекта руководства следует напомнить о статье 5 Типового закона ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых переводах, на основе которой была составлена статья 11.
An Act of 5 December 1991 deleted article 209 from the Criminal Code, the article providing liability for "vagrancy, begging as an occupation, or the leading of any other parasitic mode of life", which had been used to persecute dissidents. Законом от 5 декабря 1991 года из Уголовного кодекса была исключена статья 209, предусматривавшая ответственность за "бродяжничество, попрошайничество либо ведение иного паразитического образа жизни" и использовавшаяся для преследования инакомыслящих.
At the 16th meeting, on 9 November 1994, the observer for Sweden suggested that this new article should be a separate one rather than combined with article 5. На 16-м заседании 9 ноября 1994 года наблюдатель от Швеции предложила, чтобы эта новая статья стала отдельной статьей, а не частью статьи 5.
We would add, however, that in relation to paragraph b of article 28, the same objections arise as to article 26. Однако пункт Ь) статьи 28 вызывает у нас те же самые возражения, что и статья 26.