Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
The article had been included during the second reading of the topic. Эта статья была включена во время второго чтения, посвященного этой теме.
In the circumstances, the Court found that article 10 had been violated. В конкретных обстоятельствах дела Суд постановил, что статья 10 была нарушена.
The authors also submit that article 27 of the Covenant requires the Government of New Zealand to implement the Treaty of Waitangi. Авторы заявляют также, что статья 27 Пакта требует от правительства Новой Зеландии обеспечить осуществление Договора Вайтанги.
On 10 December the page will include an article by the High Commissioner. 10 декабря на этой странице будет опубликована статья Верховного комиссара.
Such an attempt would overburden article 23 and could even make it incomprehensible. В результате такого шага статья 23 окажется перегруженной и может даже стать непонятной.
The article forms part of the Bill of Rights of the Zambian Constitution and is non-derogable under any circumstances. Эта статья входит в состав провозглашенного в Конституции Замбии билля о правах и не допускает отступлений ни при каких обстоятельствах.
Ms. MEDINA QUIROGA said that she failed to understand why article 6 was being referred to in paragraph 15. Г-жа МЕДИНА КИРОГА говорит, что не понимает, почему в пункте 15 упоминается статья 6.
Furthermore, article 12 of the Constitution enshrined the principle of the "dictatorship of people's democracy". Кроме того, статья 12 Конституции посвящена принципу "диктатуры народной демократии".
Current version of article 81: "Capacity to enter into marriage. Статья 81. Возраст, дающий право на вступление в брак: "Лица, достигшие совершеннолетия, свободны вступать в брачные отношения.
The first article of the law defines pre-school as the first level of the educational system. Первая статья закона определяет дошкольные заведения как первый уровень образовательной системы.
The main instrument for this protection is the courts, which are independent in their activities (article 146 of the Constitution). Основным инструментом такой защиты является суд, который независим в своей деятельности (статья 146 Конституции).
In May 1998, Estonia signed the Amended and Revised European Social Charter, article 5 of which provides for the right to organize. В мае 1998 года Эстония подписала пересмотренную Европейскую социальную хартию, статья 5 которой предусматривает право на объединение.
It further observes that article 22 of the Covenant only applies to private associations, including for purposes of membership. Он также отмечает, что статья 22 Пакта применима лишь к частным ассоциациям, в том числе и для целей членства.
If the concerns of the State were based on reasonable grounds, it requested the State of origin to apply article 8. Если озабоченность государства имеет разумное основание, эта статья предписывает государству происхождения применение статьи 8.
Insofar as article 21 suggested that the BITs regime excluded customary rules, it was both inaccurate and possibly dangerous. Поскольку из статьи 21 следует, что режим ДИД предполагает исключение обычных норм, эта статья представляется, с одной стороны, неправомерной, а с другой - потенциально опасной.
Infringements of this guarantee were punishable by a fine or a penalty of restricted liberty (article 35 of the Act on trade unions). Нарушения указанных гарантий наказывались штрафом или ограничением свободы (статья 35 Закона о профессиональных союзах).
His first article on racism was published in 1982. Его первая статья о расизме была опубликована в 1982 году.
While abortion was prohibited in Burundi, article 357.2 of the Legal Code provided that specific social requirements should be taken into consideration. Хотя в Бурунди запрещены аборты, статья 357.2 правового кодекса предусматривает, что во внимание должны приниматься особые социальные потребности.
It is only in relation to other legal provisions that article 2 of the preliminary draft acquires a genuine practical scope. Статья 2 проекта приобретает подлинный практический смысл лишь в увязке с другими юридическими нормами.
The information relating to the implementation of article 3 was, by contrast, very cursory. Напротив, информация, касающаяся осуществления статья З, носит слишком общий характер.
The CHAIRMAN contended that article 11 was part and parcel of the Convention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ утверждает, что статья 11 является неотъемлемой составной частью Конвенции.
First, consistently with other articles in this Part, article 44 is expressed as an obligation of the responsible State. Во-первых, как и другие статьи в этой части, статья 44 изложена как обязательство ответственного государства.
This act provides for interim measures, such as the freezing of bank accounts (article 18). Этот закон предусматривает возможность отдачи распоряжения о принятии временных мер, например о блокировании банковских счетов (статья 18).
Second, the wording of article 98 of the Rome Statute itself raises difficulties. Во-вторых, статья 98 в том виде, в каком она сформулирована в Римском статуте, сама по себе вызывает определенные трудности.
Like article 3, it does not require a genuine or effective link between the national and the State exercising diplomatic protection. Как и статья З, он не требует подлинной или эффективной связи между гражданином и государством, осуществляющим дипломатическую защиту.