Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Article - Статья"

Примеры: Article - Статья
Ms. GAO Yanping (China) said that the decision to defer action on article 20 was well-founded, although she did not feel that there was general agreement on the article. Г-жа ГАО Яньпин (Китай) говорит, что отсрочка принятия мер в отношении этой статьи является великолепным решением, хотя она не считает, что статья получила общую поддержку.
In a spirit of compromise and cooperation his delegation could accept the addition of the eleventh preambular paragraph, provided that article 1, paragraph 4, and article 19 were also included in the text. Действуя в духе компромисса и сотрудничества, индийская делегация может согласиться на добавление одиннадцатого пункта преамбулы при условии, что в текст будут включены также пункт 4 статьи 1 и статья 19.
Mr. PHUA (Singapore) cautioned that the words "this chapter" in article 10, paragraph 1, would have to be changed if the article was moved to another chapter. Г-н ПХУА (Сингапур) обращает внимание на то, что слова "настоящей главы" в пункте 1 статьи 10 необходимо будет изменить, если эта статья будет перенесена в другую главу.
Most indigenous organizations noted that article 3 is simply a restatement of well-established international law, namely article 1 of both the International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights. Представители большинства организаций коренных народов отметили, что в статье З лишь подтверждается устоявшаяся норма международного права, а именно общая статья 1 Международных пактов о гражданских и политических правах и об экономических, социальных и культурных правах.
To this should be added the fact that article 47 of the Race Relations Act was complemented by article 137 of the 1988 Housing Act in order to allow the Commission to draw up codes of practice applicable to the rental sector that could be used in court. В этой связи следует добавить, что статья 47 Закона о межрасовых отношениях была дополнена статьей 137 Закона о жилье 1988 года, с тем чтобы позволить Комиссии разрабатывать кодексы поведения в секторе арендуемого жилья, на которые можно было бы ссылаться в судах.
In fact, only article 266 of the Penal Code punished the abuse of authority and the two-year term of imprisonment that it laid down was insufficient in the light of article 4, paragraph 2, of the Convention. Фактически, только статья 266 Уголовного кодекса устанавливает наказание за злоупотребление властью, и в свете пункта 2 статьи 4 Конвенции это наказание, состоящее в лишении свободы на двухлетний срок, является недостаточным.
In the light of article 6 of the Constitution, he was surprised to note that, according to paragraph 63 of the report, article 3 of the Convention had not been incorporated into domestic law. В свете статьи 6 Конституции выступающий с удивлением отмечает, что в пункте 63 доклада говорится о том, что статья 3 Конвенции не инкорпорирована во внутреннее право.
Actually, they dealt with two different issues: article 6 was intended to prevent conflicts between watercourse States, while article 10 addressed conflicts that could arise among different uses. По существу, в этих статьях речь идет о двух разных вопросах: статья 6 направлена на предотвращение конфликтов между государствами водотока, в то время в статье 10 речь идет об урегулировании противоречий, которые могут возникнуть между видами использования международного водотока.
More information was needed to assess the extent to which the amendment to the Act on National Minorities, and article 66 of the Criminal Code, gave effect to the mandatory provisions of article 4. Необходимо представить дополнительную информацию для оценки того, как поправка к Закону о национальных меньшинствах и статья 66 Уголовного кодекса обеспечивают выполнение обязательных положений статьи 4.
As for the placing of certain principles, article 5 was the cornerstone of the draft convention and it was consequently important that the fundamental principles underlying the convention should appear in that article. Говоря о месте некоторых принципов, г-жа Эшкарамейя напоминает о том, что статья 5 является ключевой в рассматриваемом проекте и что, следовательно, важно, чтобы в ней фигурировали фундаментальные принципы, положенные в основу проекта конвенции.
To date only two articles of the draft have been adopted, article 5, "Every indigenous individual has the right to a nationality" and article 43, "All the rights and freedoms recognized herein are equally guaranteed to male and female indigenous individuals". На сегодняшний день принято только две статьи проекта: статья 5 «Каждый человек из коренного народа имеет право на гражданство» и статья 43 «Все права и свободы, признанные в настоящей Декларации, в равной мере гарантируются мужчинам и женщинам коренных народов».
Similarly, article 214 of the Administrative Code, mentioned in paragraph 62 of the report, seemed to be an administrative rather than a penal provision and, for that reason, he wished to know whether that article provided for any penal sanctions against racist organizations. Точно так же статья 214 Административного кодекса, упомянутая в пункте 62 доклада, представляется, скорее, административным, а не уголовным положением, и по этой причине ему хотелось бы узнать, предусматривает ли эта статья какое-либо уголовное наказание против расистских организаций.
Related actions (article 14) and applicable law (article 15) Родственные иски (статья 14) и применимое право (статья 15)
It was observed that article 12 raised a theoretical problem that did not contribute to the solution of practical problems, and that article 13 dealt with denial of justice, which was a matter for the primary rules. Указывалось, что статья 12 влечет за собой теоретическую проблему, которая осложняет решение практических проблем, и что статья 13 касается отказа в правосудии, который регулируется первичными нормами.
The type and level of handicap are determined on the basis of the opinion of a medical board (article 84 of the Primary School Law, and article 39 of the Secondary School Law). Тип и категория инвалидности определяются на основе решения медицинской комиссии (статья 84 Закона о начальной школе и статья 39 Закона о средней школе).
Germany, 2004 Act, article 2(1), citing Basic Law, article 116; and United States, INA, section 101(a)(3),. Германия, Закон 2004 года, статья 2(1), где цитируется Основной закон, статья 116; и Соединенные Штаты, ЗИГ, раздел 101(а)(3),.
Canada, 2001 Act, article 2; Norway, 1988 Act, section 48; and Spain, 2000 Law, article 1. Канада, Закон 2001 года, статья 2; Норвегия, Закон 1998 года, раздел 48; и Испания, Закон 2000 года, статья 1.
Bosnia and Herzegovina, 2003 Law, article 76(3); and France, Code, article L522-2. Босния и Герцеговина, Закон 2003 года, статья 76(3); и Франция, Кодекс, статья L522-2.
Belarus, 1998 Law, article 32; and Portugal, 1998 Decree-Law, article 126(1). Беларусь, Закон 1998 года, статья 32; и Португалия, Декрет-закон 1998 года, статья 126(1).
Having noted that no report had been made on article 2, members of the Committee stressed the particular importance of the article, which contained the entire normative infrastructure of the Convention and established the basis for the Convention's implementation. Отметив, что статья 2 своего освещения в докладе не получила, члены Комитета подчеркнули особую важность этой статьи, которая содержит всю нормативную инфраструктуру Конвенции и закладывает основу для осуществления Конвенции.
Moving to the question regarding article 9 of the Constitution and the notion of strengthening the unity of minds, he asserted that article 9 defined the position and status of the Viet Nam National Fatherland Front. Переходя к вопросу, касающемуся статьи 9 Конституции и значения усиления единства мнений, он заявляет, что статья 9 определяет позицию и статус Национального отечественного фронта Вьетнама.
The Special Rapporteur noted that there was widespread support for article 7, some helpful drafting suggestions had been made and the principle set out in the article had not been seriously questioned. Специальный докладчик отметил, что статья 7 получила широкую поддержку, что были высказаны некоторые полезные соображения в отношении формулировок и что серьезных сомнений по поводу принципа, закрепленного в данной статье, высказано не было.
Since article 2, paragraph 3 (a), and article 4 cover GMOs, the provision might be redundant (at least for Parties); Поскольку пункт З а) статьи 2 и статья 4 охватывают ГИО, данное положение может быть ненужным (по крайней мере для Сторон);
Thus article 137 describes and punishes acts of genocide. Indeed, chapter 1, section 1, title 1 of the Penal Code, of which it is the sole article, is entitled "Genocide". Статья 137 квалифицирует в качестве наказуемого деяния геноцид; к тому же отдел 1 главы 1 первого раздела Уголовного кодекса, единственной статьей которой он является, озаглавлен "Геноцид".
Moreover, it might be advisable to take into account the suggestion contained in paragraph 111 of the report, namely, that article 19 could be incorporated into article 18. С другой стороны, можно принять во внимание предложение, которое содержится в пункте 111 доклада в том смысле, что статья 19 должна быть включена в статью 18.